Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mandate given in anticipation of incapacity
Mandate in case of inability
Mandate in case of incapacity
To prove that the licensee has given his consent

Vertaling van "given his inability " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to prove that the licensee has given his consent

preuve de l'accord du licencié


mandate in case of incapacity [ mandate in case of inability | mandate given in anticipation of the mandator's incapacity | mandate given in anticipation of incapacity ]

mandat donné en prévision d'une inaptitude [ mandat en cas d'inaptitude | mandat donné en prévision de l'inaptitude du mandant ]


freely given specific and informed indication of his/her wishes

manifestation de volonté, libre, spécifique et informée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, given his inability to protect the regional airlines, and his equal inability to produce an airline policy for Canada, should the Minister of Transport not resign, just as he did when he was the Minister of National Defence, since he is totally overwhelmed by the situation that exists in the airline industry in Canada?

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, tout aussi incapable de protéger le transport aérien régional qu'il s'est avéré incapable de produire une politique du transport aérien au Canada, le ministre des Transports ne devrait-il pas démissionner, comme lorsqu'il était ministre de la Défense, puisqu'il est totalement débordé par la situation qui prévaut dans le transport aérien au Canada?


The Chair: I think that Mr. Head has given us an acceptable reason for his inability to answer a question even though he does know the answer to the question.

La présidente : Je crois que la raison donnée par M. Head est acceptable, bien qu'il connaisse la réponse à la question.


In particular, the veto which he seeks to give the President over what can be posed in a question is unacceptable; not least since this present President does not enjoy the confidence of everyone in this House, given his inability to abide dissent, as was evidenced by his punitive action against those in this House who dared to demand the right of their electorate to have national referenda on the Lisbon Treaty.

Le veto qu'il tente d'accorder au Président sur les questions qui peuvent être posées est inacceptable; notamment parce que l'actuel Président ne bénéficie pas de la confiance de tous les députés de cette chambre, en raison de son incapacité à respecter les différences d'opinion, comme en témoigne son action punitive à l'encontre des députés de ce Parlement qui ont osé revendiquer le droit de leur électorat à un référendum national sur le traité de Lisbonne.


In particular, the veto which he seeks to give the President over what can be posed in a question is unacceptable; not least since this present President does not enjoy the confidence of everyone in this House, given his inability to abide dissent, as was evidenced by his punitive action against those in this House who dared to demand the right of their electorate to have national referenda on the Lisbon Treaty.

Le veto qu'il tente d'accorder au Président sur les questions qui peuvent être posées est inacceptable; notamment parce que l'actuel Président ne bénéficie pas de la confiance de tous les députés de cette chambre, en raison de son incapacité à respecter les différences d'opinion, comme en témoigne son action punitive à l'encontre des députés de ce Parlement qui ont osé revendiquer le droit de leur électorat à un référendum national sur le traité de Lisbonne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, does the minister not think that, given his poor record and his inability to deal with several major issues, he would have served the interests of Canadians better by resigning yesterday, as he was asked to do?

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, B.Q.): Monsieur le Président, le ministre ne considère-t-il pas que devant un aussi piètre bilan et compte tenu de ses nombreuses faiblesses à mener à bien plusieurs dossiers importants, il aurait mieux servi son Canada en démissionnant hier, comme on le lui demandait?


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, given the government's unenviable record in constitutional matters, the many changes in its position toward Quebecers in the past month and a half and its inability to reach a consensus with its partners in order to meet Quebec's demands, should the Minister of Intergovernmental Affairs, rather than bust his suspenders over some vague committee that has yet to produce any results, not reassure people and explain the exact mandate and the reporting procedures of the committee?

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, compte tenu du record peu enviable de ce gouvernement dans le dossier constitutionnel, considérant les multiples changements de position de ce gouvernement depuis un mois et demi à l'endroit des Québécois, considérant également qu'ils ne sont pas capables d'établir de consensus avec leurs partenaires pour satisfaire les exigences du Québec, est-ce que le ministre des Affaires intergouvernementales, au lieu de se péter les bretelles avec un vague comité qui n'a pas encore donné de résultat, ne devrait pas rassurer les gens, nous expliquer quel est le mandat exact et quand son comit ...[+++]


Whereas, to enable such a system to function, the Chairman of the Agriculture Group or - in the case of his inability to act and in the following order - another member of that group, another member of the Commission or a senior official of the Directorate- General for Agriculture should be given authority to take such measures for and on behalf of the Commission;

considérant que, pour permettre à ce système de fonctionner, il convient d'habiliter à prendre ces mesures le président du groupe des problèmes agricoles ou - en cas d'empêchement et dans l'ordre - un autre membre de ce groupe, un autre membre de la Commission ou un haut fonctionnaire de la direction générale de l'agriculture, agissant au nom et sous la responsabilité de la Commission;


Given these ministers' inability to answer any of these questions, will the Prime Minister do what his ministers cannot?

Vu que ces ministres sont incapables de répondre, le premier ministre va-t-il le faire à leur place?




Anderen hebben gezocht naar : mandate in case of inability     mandate in case of incapacity     given his inability     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given his inability' ->

Date index: 2022-08-12
w