Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "given here earlier " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on pe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Oliver: My question relates to some significant testimony given here earlier by the health and life insurers and has to do with the super-priority.

Le sénateur Oliver: Ma question porte sur des déclarations assez importantes qui ont été faites précédemment ici par les compagnies d'assurance-maladie et d'assurance-vie au sujet de la superpriorité.


Senator Joyal: One of the arguments we were given by the president of the Royal Bank, who was here earlier this week, is that other countries do it, so why not Canada.

Le sénateur Joyal: Selon le président de la Banque Royale, qui s'est présenté devant nous plus tôt cette semaine, cela se fait dans d'autres pays, alors pourquoi pas au Canada?


Many of them would be in a much better position to be able to work, get settled, and become very productive citizens here if they were given status earlier.

Nombre d'entre elles seraient bien mieux en mesure de se trouver du travail, de s'établir et de devenir des citoyens productifs si elles se voyaient accorder plus tôt un statut officiel.


It was argued here earlier this week that you can't eliminate some chemicals from a product, given the technologies available to detect chemicals at smaller and smaller levels.

On a fait valoir ici plus tôt cette semaine qu'il n'est pas possible d'éliminer entièrement certaines substances chimiques d'un produit étant donné la technologie disponible pour déceler ces substances à des concentrations de plus en plus faibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To conclude – I forgot to say it earlier, which is really remiss of me, particularly as a Belgian – I would make the point that the Belgian Presidency has given an exceptional account of itself here.

Pour conclure - j’ai oublié de le dire plus tôt, ce qui est vraiment une négligence de ma part, d’autant plus en tant que Belge - je tiens à souligner que la Présidence belge a vraiment donné le meilleur d’elle-même dans ce dossier.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to express – both in a personal capacity and I hope, given what we witnessed, on behalf of my entire group – the strongest possible condemnation of the disgraceful, chauvinist, anti-European demonstration that was staged here earlier today.

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais, en mon personnel, et j'espère, après ce que nous avons vécu, au nom de tout mon groupe, condamner de façon absolue la manifestation anti-européenne, chauvine et indigne que nous avons vécue ce midi.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to express – both in a personal capacity and I hope, given what we witnessed, on behalf of my entire group – the strongest possible condemnation of the disgraceful, chauvinist, anti-European demonstration that was staged here earlier today.

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais, en mon personnel, et j'espère, après ce que nous avons vécu, au nom de tout mon groupe, condamner de façon absolue la manifestation anti-européenne, chauvine et indigne que nous avons vécue ce midi.


Given the 15-minute presentation we heard from the Commissioner earlier on, would you accept that that is just clearly not the case; that your sort of hyperbole undermines the case in the serious discussion we are having here tonight about a very technical piece of legislation and regulation; and that you are not actually helping the case, you are hindering it?

Considérant le contenu de l’exposé de 15 minutes présenté auparavant par la commissaire, reconnaîtriez-vous que cela n’est clairement pas le cas, que votre sorte d’hyperbole nuit à cette affaire dans la discussion importante que nous avons ce soir sur une législation et un règlement très techniques; et qu’en fait vous ne faites pas avancer les choses mais qu’au contraire vous les entravez?


Given your earlier comments that they're identical for questions of privilege purposes, I find it and I'll be charitable here inconsistent, and perhaps even hypocritical (1200) The Chair: John O'Reilly, then Derek Lee.

Étant donné que vous avez dit précédemment qu'ils étaient identiques pour des questions de privilège, je trouve—et je serai charitable ici—que cela manque de cohérence et que c'est peut-être même hypocrite (1200) Le président: John O'Reilly, suivi de Derek Lee.


– (PT) I share the honourable Member’s view that much still remains to be done in the fight in this area and I therefore think that what I said here earlier today is important: the Commission acknowledges the fact that under the Stability Pact for the Balkans, priority must be given to the fight against trafficking in human beings.

- (PT) Je partage l'idée de l'honorable députée qu'il reste encore beaucoup à faire dans ce domaine de la lutte. C'est pourquoi il me semble important d'affirmer, comme je l'ai fait ici aujourd'hui, que la Commission reconnaît que dans le cadre du pacte de stabilité relatif aux Balkans, il est nécessaire d'accorder la priorité à la lutte contre le trafic des êtres humains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given here earlier' ->

Date index: 2025-06-20
w