Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Custodial penalty
Custodial punishment
Custodial sanction
Custodial sentence
Custody sentence
Deprivation of liberty
Immediate custodial sentence
Imprisonment
Imprisonment sentence
Incarceration
Jail sentence
Non-custodial sentence
Penalty involving deprivation of liberty
Postponed custodial sentence
Prison sentence
Sentence of imprisonment
Suspended custodial sentence
Unsuspended custodial penalty
Unsuspended custodial sentence
Unsuspended imprisonment

Vertaling van "given custodial sentences " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
sentence of imprisonment [ imprisonment sentence | jail sentence | custodial sentence | custodial punishment ]

peine d'emprisonnement [ peine de prison | peine carcérale ]


custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration

emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté


unsuspended custodial sentence | immediate custodial sentence | unsuspended custodial penalty | unsuspended imprisonment

peine privative de liberté ferme | peine privative de liberté sans sursis


custodial sentence | custodial penalty | prison sentence

peine privative de liberté


suspended custodial sentence | postponed custodial sentence

peine privative de liberté suspendue


non-custodial sentence

peine non privative de liberté [ peine en milieu ouvert ]




custodial sentence | deprivation of liberty | penalty involving deprivation of liberty

peine privative de liberté


custody sentence

peine d'incarcération [ peine privative de liberté | placement sous garde ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I remind members that under the current provisions of the Immigration Act, a foreign national who is given a custodial sentence by a Canadian criminal court of six months or longer is criminally inadmissible to Canada and a deportation order is issued for them.

Je rappelle aux députés qu'en vertu des dispositions actuelles de la Loi sur l'immigration, un ressortissant étranger qui se voit infliger une peine d'emprisonnement de six mois au plus par un tribunal canadien devient inadmissible au Canada et fait l'objet d'une ordonnance d'expulsion.


Of 12 young activists who took part in a demonstration in January 2008, 11 were given custodial sentences, and several days ago one was sentenced to a year in prison.

Des 12 jeunes activistes qui ont participé à une manifestation en janvier 2008, 11 se sont vus infligés des peines de privation de liberté, et, il y a plusieurs jours, l’un d’entre eux a été condamné à un an de prison.


Neither the citizens of third countries nor those of Member States should be subjected to infringements of personal freedom or be given custodial sentences for administrative offences.

Ni les citoyens de pays tiers ni ceux des États membres ne devraient subir de violations de leur liberté individuelle ou se voir sanctionner par des peines d'enfermement pour des infractions administratives.


– having regard to its previous resolutions on human rights in Egypt, particularly that of 14 June 2001 , and to its resolution of 29 November 2001 on the conclusion of the aforementioned Agreement, particularly paragraph 6 thereof, which "calls upon the authorities to free the 23 men given custodial sentences [on grounds relating to their homosexuality] as a matter of urgency",

— vu ses résolutions antérieures sur les droits de l'homme en Égypte, et notamment celles du 14 juin 2001 , et du 29 novembre 2001 , sur la conclusion de l'accord précité, dont le paragraphe 6 en particulier "invite les autorités à libérer d'urgence les 23 hommes qui se sont vu infliger des peines privatives de liberté" (pour des raisons liées à leur homosexualité),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to its previous resolutions on human rights in Egypt, particularly that of 14 June 2001, and to its resolution of 29 November 2001 on the conclusion of the aforementioned Agreement, particularly paragraph 6 thereof, which ‘calls upon the authorities to free the 23 men given custodial sentences [on grounds relating to their homosexuality] as a matter of urgency’,

– vu ses résolutions précédentes sur les droits de la personne en Égypte, et notamment celle du 14 juin 2001, et sa résolution du 29 novembre 2001, sur la conclusion de l'accord précité, dont le paragraphe 6 en particulier "invite les autorités à libérer d'urgence les 23 hommes qui se sont vu infliger des peines privatives de liberté" (pour des raisons liées à leur homosexualité),


6. Expresses deep concern at the arrest, detention and trial of 52 men on grounds relating to their homosexuality and calls upon the authorities to free the 23 men given custodial sentences as a matter of urgency;

6. exprime la vive préoccupation que lui inspire le fait que 52 hommes ont été arrêtés, détenus et jugés pour des raisons liées à leur homosexualité, et invite les autorités à libérer d'urgence les 23 hommes qui se sont vu infliger des peines privatives de liberté;


An offender must report within 15 days after release from custody, after conviction if not given a custodial sentence, after having been found not criminally responsible and given an absolute or conditional discharge, after a change of address, after becoming a resident of Ontario, and 15 days prior to ceasing to be a resident of Ontario.

Il doit se présenter au plus tard 15 jours après sa mise en liberté, après sa condamnation s’il n’a pas reçu de peine de détention, après avoir été jugé non criminellement responsable et avoir reçu une absolution inconditionnelle ou conditionnelle, après un changement d’adresse ou après être devenu résident de l’Ontario, ou 15 jours avant de cesser d’être un résident de l’Ontario.


An offender must report within 15 days after release from custody, after conviction if not given a custodial sentence, after having been found not criminally responsible and given an absolute or conditional discharge, after a change of address, after becoming a resident of Ontario, and 15 days prior to ceasing to be a resident of Ontario.

Il doit se présenter au plus tard 15 jours après sa mise en liberté, après sa condamnation s’il n’a pas reçu de peine de détention, après avoir été jugé non criminellement responsable et avoir reçu une absolution inconditionnelle ou conditionnelle, après un changement d’adresse ou après être devenu résident de l’Ontario, ou 15 jours avant de cesser d’être un résident de l’Ontario.


Finally, with respect to the victims and the public's comprehension of credit given on sentence for pretrial custody, and these comments are referred specifically to the proposal at subsection (3.3), Bill C-25 would appear to foster a clear public understanding within the sentencing regime, statistically and otherwise.

Enfin, en ce qui concerne la compréhension, par les victimes, des règles sur le temps alloué pour la détention avant le prononcé de la peine, et ces observations concernent précisément l'article 3.3, le projet de loi C-25 est susceptible d'aider le public à mieux comprendre les règles de détermination de la peine, que ce soit statistiquement ou autrement.


One-half were given probation and only one-sixth were ordered to do community service or to pay fines. Custodial sentences were given in approximately 25,000 cases of young offenders, usually for short periods of time.

La détention, habituellement pour de courtes périodes, a été imposée à environ 25 000 jeunes contrevenants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given custodial sentences' ->

Date index: 2023-06-26
w