Mr. Michel Guimond: Given that we have a break between our next two colleagues, I would like to mention that earlier, when I said that I saw a consistency problem with the bill, you very kindly, gently and subtly explained that it was not necessary to ask questions on the drafting of a bill.
M. Michel Guimond: Étant donné qu'on a une pause entre les deux prochains collègues, je voudrais signaler que tout à l'heure, quand j'ai mentionné que je voyais un problème de concordance dans le projet de loi, vous avez amicalement, avec douceur et subtilité, mentionné qu'on ne devait pas nécessairement poser des questions sur le libellé du projet de loi.