At any rate, perhaps later on we can talk with the officials who drafted this proposal, because you are right that the term “spouse” conjoint gives very specific meaning with respect to the type of relationship one has with person X, whereas the word " group of persons" is, in your opinion, less specific and less well defined.
En tout cas, on pourra peut-être en parler plus tard avec les fonctionnaires qui ont rédigé cette proposition, parce que vous avez raison de dire que le terme «conjoint» donne une orientation très précise à l'égard du type de relation qu'on entretient avec la personne x, tandis que le mot «personne» est, selon vous, moins précis et moins bien défini.