Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "give them coverage unless they " (Engels → Frans) :

They wouldn't give them coverage unless they had generator back-up.

Elles n'accepteraient pas de les assurer s'ils n'avaient pas de génératrices de réserve.


Senator Seth: In practice, if a physician writes a prescription for off-label medication, they have to discuss it first with the patient and then write in their file to tell the patient they are writing and that the patient is giving permission to prescribe the drug to them, because physicians can never give a prescription unless they get that permission from the patient.

La sénatrice Seth : En pratique, si un médecin produit une ordonnance pour un médicament à utiliser à des fins non indiquées, il faut que le médecin en discute tout d'abord avec le patient avant d'indiquer cela dans leurs dossiers pour dire au patient qu'il rédige une ordonnance et que le patient consente à ce que le médecin lui prescrive le médicament, car les médecins ne peuvent pas donner d'ordonnances sans la permission du patient.


Last week, Sobey's made a presentation to them and said that unless they were prepared to pay 6% of their gross sales to Sobey's in a year, Sobey's was no longer prepared to handle their products or to give them the service they had been giving them.

La semaine dernière Sobey's lui a dit que si elle ne lui versait pas chaque année 6 p. 100 de son chiffre d'affaires brut, elle ne lui achèterait plus ses produits ou ne lui fournirait plus le même service.


Basically, the government is telling employers that they do not have to try and negotiate because it will be there to save them and to give them exactly what they want at the expense of the workers, who will have to make do with whatever salaries and working conditions employers want to give them.

Au fond, le gouvernement dit aux employeurs qu'ils n'ont pas besoin de faire d'efforts et de négocier puisqu'il sera là pour les sauver et pour leur donner exactement ce qu'ils veulent aux dépens des travailleurs, qui devront bien se contenter des salaires et des conditions de travail que les employeurs voudront bien leur donner.


These youth are looking for love and a family, and street gangs say that they are their family, that they will feed them and give them power, that they will protect them and make them stronger than everyone else, that they will be their family.

Ces jeunes recherchent l'amour et une famille, et les gangs de rue leur disent qu'ils sont leur famille, qu'ils vont les nourrir, leur donner du pouvoir, les protéger et leur permettre d'être plus forts que tous les autres, qu'ils auront cette appartenance familiale.


Via State aid, the Member State gives a hook to those who need a bit of help, instead of just giving them the fish. They want to do it themselves, but they need a little bit of backing.

Par le biais des aides d’État, les États membres donnent un coup de pouce à ceux qui ont besoin d’un peu d’aide au lieu de leur mâcher le travail, à ceux qui veulent faire les choses par eux-mêmes, mais qui ont besoin d’un peu de soutien.


I hope you will excuse me if I speak for slightly longer than the two minutes, thirty seconds I am allocated, but the issues we are addressing this evening are extremely important and I would like to give them the attention they deserve.

- (EN) J’espère que vous m’excuserez si je parle un peu plus longtemps que les deux minutes trente qui me sont accordées, mais les questions que nous abordons ce soir sont extrêmement importantes et je voudrais leur prêter l’attention qu’elles méritent.


As an Austrian, you see, I have not the slightest problem with it, but we have also learned that, where countries are quite simply not so far advanced, there is no point in giving them targets that they know they will not achieve anyway. I do think it makes more ecological sense to set an objective that is actually capable of being achieved by all Europe's states and economies.

Voyez-vous, en tant qu'Autrichienne, cela ne me pose pas le moindre problème mais nous avons également appris que cela n'a aucun sens, pour les États qui n'en sont tout simplement pas encore là, de fixer des objectifs qu'ils savent qu'ils ne pourront pas atteindre. Je pense qu'il est plus intéressant, sur le plan écologique, de fixer un objectif qui pourra être vraiment atteint par tous les États européens, par toutes les économies européennes.


It will not then just be a matter of finding talented people and giving them the encouragement they require, necessary as that is: it is just as vital to ensure that everyone is provided with basic knowledge and skills.

Il ne s’agit donc pas seulement de trouver et d’encourager les talents ; ce n’est certes pas inutile en soi, mais il est tout aussi indispensable de veiller à ce que le savoir et les aptitudes de base soient enseignés à tout un chacun.


If that is the case, we should not just cross our arms and justify our inaction with the excuse that we give them money but they do not use it properly.

Dans ce cas, nous ne devrions pas rester les bras croisés et nous justifier sous le prétexte de l'argent que nous versons à ces régions et dont elles ne profitent pas.




Anderen hebben gezocht naar : they wouldn't give them coverage unless they     can never give     drug to them     prescription unless     off-label medication they     give     presentation to them     said that unless     unless they     to give     save them     government     employers that they     them and give     will feed them     say that they     member state gives     just giving them     fish they     like to give     give them     attention they     have     giving them     targets that they     people and giving     encouragement they     we give     money but they     give them coverage unless they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give them coverage unless they' ->

Date index: 2021-01-03
w