Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on nitrate pollution
Answer incoming calls
Answer meter signal
Answer metre signal
Answer requests for quotation
Answer signal
Answering a request for a quotation
Answering an incoming call
Answering incoming calls
Answering machine
Automatic answering machine
Deal with incoming calls
Give a candid answer
Give advice on nitrous oxide pollution
Give an answer off hand
Give requests for quotation
Giving advice on nitrate pollution
Giving advice on nitrous oxide pollution
He gives twice he who gives in a trice
Make up requests for quotation
Off-hook signal
Telephone answering machine
Telephone answering set

Traduction de «give that answer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
give an answer off hand

répondre sans aucune hésitation


answering a request for a quotation | make up requests for quotation | answer requests for quotation | give requests for quotation

répondre à des demandes de devis


automatic answering machine | telephone answering machine | telephone answering set

pondeur automatique


answering machine | telephone answering machine | telephone answering set

répondeur | répondeur téléphonique | répondeur-enregistreur


answer meter signal | answer metre signal | answer signal | off-hook signal

signal de réponse


answering an incoming call | answering incoming calls | answer incoming calls | deal with incoming calls

répondre à des appels entrants


he gives twice he who gives in a trice [ he that gives soon, gives twice ]

qui donne tôt donne deux fois


give advice on nitrous oxide pollution | giving advice on nitrous oxide pollution | advise on nitrate pollution | giving advice on nitrate pollution

donner des conseils sur une pollution aux nitrates


Definition: A rapid rate of speech with breakdown in fluency, but no repetitions or hesitations, of a severity to give rise to diminished speech intelligibility. Speech is erratic and dysrhythmic, with rapid jerky spurts that usually involve faulty phrasing patterns.

Définition: Le langage précipité est caractérisé par un débit verbal anormalement rapide et un rythme irrégulier, mais sans répétitions ou hésitations, suffisamment intense pour entraver l'intelligibilité. Le langage est irrégulier et mal rythmé, consistant en des émissions verbales rapides et saccadées avec, habituellement, des formes syntaxiques erronées.


give a candid answer

répondre sans détours [ répondre franchement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I know that you here in this House would be only too willing to give clear answers to these questions.

Je sais que dans cette assemblée, vous n'aimeriez que trop donner des réponses claires à ces questions.


In that regard, the Tribunal finds that point 4.1 (‘Case study’) of the ‘Assessment Centre’ brochure sent to all the candidates invited to attend the assessment centre, the point cited by the applicant in his request for review, states that candidates must give their answer in writing to the case study solely on the basis of the material available.

À cet égard, le Tribunal constate que le point 4.1 (« étude de cas ») de la brochure « Centre d’évaluation » remise à tous les candidats invités au centre d’évaluation, point cité par le requérant dans sa demande de réexamen, précise que les candidats doivent formuler leur réponse écrite à l’étude de cas en se basant uniquement sur les documents mis à disposition.


This Communication is not intended to give definitive answers to the many issues related to deforestation.

La présente communication ne prétend pas apporter des réponses définitives aux nombreuses questions liées à la déforestation.


If such documents are presented, the requested State shall carry out an investigation and shall give an answer within a maximum of 20 calendar days.

Si ces documents sont présentés, l’État requis mène une enquête et donne une réponse dans un délai maximal de vingt jours calendaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They can be summed up in a single sentence. You answered the questions we put to you by saying that it is too early to give an answer.

Elles peuvent être résumées en une seule phrase: vous avez répondu à nos questions en disant qu’il était trop tôt pour donner une réponse.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


Perhaps the honourable Member could, however, table a written question if it is important to have it answered. He might also perhaps telephone the Belgian Foreign Ministry, which I think would be obliging enough to give an answer.

Si cette question revêt une telle importance pour l’honorable député, je lui suggère de poser une question écrite ou de téléphoner au ministère belge des Affaires étrangères qui pourra - je pense - y répondre.


However, I do not think that he is playing by the rules by simply saying that he cannot give an answer. I think that he can put the questions that we have asked him to the Presidency and to the Council and say that he is not in a position to answer some of them at present.

Mais dire tout court qu'il ne peut pas donner une réponse, je pense que cela ne fait pas partie des règles du jeu. Je pense qu'il peut soumettre à la présidence, au Conseil, les questions qu'on lui a posées, et il peut dire que, sur certaines d'entre elles, il n'est pas en mesure maintenant de donner une réponse.


I would have liked to hear the personal opinion of Commissioner Patten on this matter. I realise that he is not present to be able to give an answer, and so I ask you, Mr Lamy, whether you would be good enough to give us your personal reaction to this idea.

J'aurais souhaité avoir, à ce propos, l'avis personnel du Commissaire Patten, je sais bien qu'il n'est pas là pour y répondre, accepteriez-vous, Monsieur Lamy, de nous donner votre réaction personnelle à ce propos ?


In many cases, the Communication does not attempt to give final answers to the questions that arise, but tries to identify possible ways forward.

Dans de nombreux cas, la présente communication ne tente pas de donner des réponses définitives aux questions soulevées, mais tente d'identifier des perspectives d'évolution.


w