Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «give my opposition colleagues » (Anglais → Français) :

I stand here again to give my opposition colleagues another chance to do the right thing for Canadian consumers.

Je tiens à donner à mes collègues de l'opposition une autre chance de faire ce qui doit être fait pour les consommateurs canadiens.


During question period today, when the hon. Minister of Transport was replying to the supplementary question from the member for Malpeque, the official opposition House leader said, “What do you want, a body bag?” I want to give my hon. colleague from Wascana the opportunity to withdraw those words.

Pendant la période des questions d'aujourd'hui, pendant que le ministre des Transports répondait à la question supplémentaire du député de Malpeque, le leader parlementaire de l'opposition officielle a lancé: « Que vous faut-il?


Of course, I have been in office for 48 hours. So, please give my colleagues and me time to work and to present things to you in a serious manner.

Bien sûr, je suis là depuis 48 heures, donnez-moi donc, ainsi qu’à mes collaborateurs, le temps de travailler et de vous présenter les choses sérieusement.


Mr. Speaker, I am pleased that my opposition colleague asked about that because it gives us the opportunity to say loud and clear in this House that this government believes in competitiveness.

Monsieur le Président, je suis très heureux de la question de ma collègue de l'opposition puisque cela nous permet d'affirmer haut et fort en Chambre que ce gouvernement croit en la compétitivité.


Finally, let me reassure my Spanish colleagues that the people of Almadén will have my full support for their just demands, which, in my view, can be achieved fully through the compromise package and not in opposition to it.

Enfin, je souhaite rassurer mes collègues espagnols en leur disant que les habitants d’Almadén pourront compter sur mon soutien dans leurs revendications justifiées qui, selon moi, peuvent parfaitement être satisfaites par le biais du texte de compromis et non en opposition à celui-ci.


– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, that is, 1 May 2004.

- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit que diverses mesures en matière d’immigratio ...[+++]


– Mr President, due to the time constraints imposed by you, which give my colleagues a chance of having their questions answered, can I very quickly thank the President-in-Office for his response.

- (EN) Monsieur le Président, en raison des contraintes de temps que vous avez imposées, qui donnent à mes collègues une chance d’obtenir une réponse à leurs questions, je voudrais très rapidement remercier le président en exercice pour sa réponse.


I wrote to my European colleagues, the Foreign Ministers, at the beginning of January to ask them what items their respective governments saw as potential candidates for adding to the agenda of leftovers. The aim of this was to give us a clear picture of this issue at an early stage, in our presidency role and for the Intergovernmental Conference, a picture that we can also share with the European Parliament.

Au début du mois de janvier, j'ai écrit à mes collègues européens, les ministres des Affaires étrangères, pour leur demander d'indiquer les points que leur gouvernement respectif estimait susceptibles de figurer à l'ordre du jour des leftovers, afin d'avoir très tôt, dans l'exercice de la présidence et de la Conférence intergouvernementale, une vision claire de ce problème que nous pourrions également partager avec le Parlement européen.


It is in that spirit that I am delighted to give my honourable colleague the Leader of the Opposition in the Senate a copy of The Great Adventure.

C'est dans cet esprit que je me fais un plaisir d'offrir un exemplaire du livre The Great Adventure à mon honorable collègue, le chef de l'opposition au Sénat.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I would like to join my opposition colleagues in condemning this outrageous attempt by the government to denature—for that is exactly what it is, and I emphasize this for the benefit of the government House leader—the very idea of opposition days and the very essence of the Canadian Alliance motion.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais joindre ma voix à celle de mes collègues de l'opposition pour dénoncer cette tentative éhontée de la part du gouvernement de dénaturer—c'est bien le terme, et je le souligne à l'intention du leader parlementaire du gouvernement—l'idée même des journées de l'opposition et l'essence même de la motion présentée par l'Alliance canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give my opposition colleagues' ->

Date index: 2021-03-11
w