Nevertheless, we believe, and I think this is also how the Commission sees things, that the whole process of approximation with the acquis communautaire with a view to overall
integration of the island in the European Union t
hrough accession at some point in the future implies involving the communities in the north of the island as soon as po
ssible. It may also give the European Union access to data enabling it to justify accession
...[+++], as part of its efforts to assess accession conditions.
Nous considérons toutefois, et je pense qu'il s'agit de la lecture de la Commission, que tout le processus de rapprochement au niveau de l'évaluation de l'acquis à la base du processus d'intégration globale de l'île dans le cadre de l'Union européenne lors d'une adhésion future, suppose l'implication, aussi vite que possible, des communautés du nord de l'île et également la possibilité pour l'Union européenne, dans son effort d'évaluation des conditions d'adhésion, d'avoir accès à des éléments lui permettant de consolider son propre projet d'adhésion.