Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gwich'in Land Claim Settlement Act
Sahtu Dene and Metis Land Claim Settlement Act
Yukon First Nations Land Claims Settlement Act

Traduction de «give her very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Yukon First Nations Land Claims Settlement Act [ An Act to approve, give effect to and declare valid land claims agreements entered into between Her Majesty the Queen in right of Canada, the Government of Yukon and certain first nations in Yukon, to provide for approving, giving effect to and declaring ]

Loi sur le règlement des revendications territoriales des premières nations du Yukon [ Loi approuvant, mettant en vigueur et déclarant valides les accords sur les revendications territoriales conclus entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada, le gouvernement du Yukon et certaines premières nations du Yukon, permettant d'approuver, de mett ]


Sahtu Dene and Metis Land Claim Settlement Act [ An Act to approve, give effect to and declare valid an agreement between Her Majesty the Queen in right of Canada and the Dene of Colville Lake, Déline, Fort Good Hope and Fort Norman and the Metis of Fort Good Hope, Fort Norman and Norman Wells, as repre ]

Loi sur le règlement de la revendication territoriale des Dénés et Métis du Sahtu [ Loi approuvant, mettant en vigueur et déclarant valide l'entente conclue entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada et les Dénés de Colville Lake, Déline, Fort Good Hope et Fort Norman, ainsi que les Métis de Fort Good Hope, Fort Norman et Norman Wells, ]


Gwich'in Land Claim Settlement Act [ An Act to approve, give effect to and declare valid the Agreement between Her Majesty the Queen in right of Canada and the Gwich' in, as represented by the Gwich'in Tribal Council, and to amend an Act in consequence thereof ]

Loi sur le règlement de la revendication territoriale des Gwich'in [ Loi approuvant, mettant en vigueur et déclarant valide l'Entente conclue entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada et les Gwich'in, représentés par le Conseil tribal des Gwich'in, et modifiant une loi en conséquence ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
One doctor talked about how in his words “you can make a person comfortable with 50 milligrams of Demerol and you can make a person very, very dead with 500 milligrams of Demerol”, and about giving a suffering, terminally ill patient a prescription for sleeping pills but instead of giving her the normal 12, he gave her 40 as she requested.

Un médecin a expliqué comment il pouvait fort bien soulager quelqu'un avec 50 milligrammes de Demerol mais le conduire à une mort certaine avec 500 milligrammes et comment, dans le cas d'une malade en phase terminale qui souffrait, il lui a prescrit non pas les 12 somnifères habituels mais les 40 qu'elle réclamait.


I will give her the floor back to put her question very quickly so that the minister can answer.

Je lui redonne la parole pour qu'elle pose très rapidement sa question au ministre, qui pourra alors y répondre.


– Mr President, as one of the three rapporteurs who worked very closely together on the whole package – and this is clearly a package – I want to give a very warm welcome to this compromise agreement and also to add my compliments to Catherine Trautmann, who has led the negotiation with great skill. The wide-ranging nature of the final text and the safeguards it provides for consumers’ rights are a tribute to her negotiating skills.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que l’un des trois rapporteurs qui ont travaillé en très étroite collaboration sur l’ensemble du paquet - il s’agit clairement d’un paquet -, je me réjouis profondément de cet accord de compromis et je voudrais également féliciter Catherine Trautmann, qui a dirigé la négociation avec beaucoup d’adresse. La large portée du texte final et les garanties qu’il apporte aux droits des consommateurs témoignent de ses capacités de négociation.


There is one point on which I would like to give her very strong backing, and that is her demand that the European Parliament, as the budgetary institution, should have a seat on the Administrative Board.

Il est un point pour lequel je souhaiterais lui apporter mon plus ferme soutien, à savoir sa requête visant à octroyer un siège au Parlement européen, en sa qualité d’institution budgétaire, au sein du conseil d’administration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Knowing how much the honourable leader respects the work of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, and assuming that she is aware that this committee is presently studying early childhood development and child care in Canada, assuming that she is aware that the study will be completed early in 2008 whereas the study announced by her government will conclude only on July 31, 2009, assuming the honourable leader would want to prevent the unnecessary waste of taxpayers money — in this case, $400,000 — and assuming the honourable leader is in a very strong position of power with respect ...[+++]

Sachant à quel point madame le leader respecte le travail du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, et supposant qu'elle sait que ce comité étudie actuellement l'éducation et la garde des jeunes enfants au Canada, supposant également qu'elle est consciente du fait que l'étude sera terminée au début de 2008, tandis que l'étude annoncée par son gouvernement ne se terminera que le 31 juillet 2009, supposant aussi que madame le leader voudra empêcher tout gaspillage de l'argent des contribuables — 400 000 $, dans ce cas — et supposant qu'elle est en très bonne position pour ...[+++]


You will be aware that a plan exists, one that the Commission submitted some considerable time ago in connection with the ‘Erika ’ disaster, and which also includes an approach to implementation to which my fellow-Commissioner Mrs de Palacio is giving her very close attention. There is also, associated with this approach, a certain plan for compensation, which is to be put into action in the year ahead.

Comme vous le savez, la Commission a présenté un plan, il y a déjà longtemps, à la suite de la catastrophe de l’Erika . Il y a également un concept de mise en œuvre que ma collègue, Mme de Palacio suit de très près.


You will be aware that a plan exists, one that the Commission submitted some considerable time ago in connection with the ‘Erika’ disaster, and which also includes an approach to implementation to which my fellow-Commissioner Mrs de Palacio is giving her very close attention. There is also, associated with this approach, a certain plan for compensation, which is to be put into action in the year ahead.

Comme vous le savez, la Commission a présenté un plan, il y a déjà longtemps, à la suite de la catastrophe de l’Erika. Il y a également un concept de mise en œuvre que ma collègue, Mme de Palacio suit de très près.


– Mrs Ana Palacio Vallelersundi has been appointed Minister for Foreign Affairs in the Spanish government and, given that she has been a much respected, very enterprising and productive colleague in this House, it gives me very great pleasure on behalf of the House here today, on the record, to congratulate her on her appointment to this high office of state.

- Mme Ana Palacio Vallelersundi a été nommée ministre des Affaires étrangères au sein du gouvernement espagnol et, étant donné qu'elle a été une collègue fort respectée, très entreprenante et très productive, je suis extrêmement heureux de pouvoir aujourd'hui, au nom de cette Assemblée, la féliciter pour sa nomination à cette haute fonction étatique.


I appreciate very much the minister's concern, and I ask her to request that the department give her a first class briefing note so that we might have a better appreciation of where the programs stand.

J'apprécie beaucoup l'intérêt que porte la ministre à la question et je la prie de demander au ministère de lui présenter une note d'information vraiment complète pour que nous puissions mieux savoir où en sont ces programmes.


She responded that the amendment in question gives her very limited powers in very limited circumstances.

Elle a répondu que l'amendement en question lui conférait des pouvoirs très limités dans des circonstances très limitées.




D'autres ont cherché : gwich'in land claim settlement act     give her very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give her very' ->

Date index: 2025-01-07
w