Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act that could give rise to criminal court proceedings

Traduction de «give criminals longer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
act that could give rise to criminal court proceedings

acte passible de poursuites judiciaires répressives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Does my colleague not find that there is something hypocritical—and I will connect the dots—about saying they will get tough on crime and give criminals longer jail sentences, and the fact that they want to make things easier for criminals and undermine the work of police officers by trying to destroy the firearms registry?

Mon collègue ne trouve-t-il pas qu'il y a quelque chose d'hypocrite — et je vais faire le lien — entre le fait de dire qu'on va être tough on crime et qu'on va mettre les gens plus longtemps en prison, et le fait de vouloir faciliter la vie des criminels et de s'attaquer au travail des policiers en tentant de détruire le registre des armes à feu?


Should the Criminal Code be extended to give a longer probation period in the case of sexual offenders against children?

Devrait-on prolonger la période de probation prévue par le Code criminel dans le cas des délinquants sexuels ayant commis une infraction contre des enfants.


(Return tabled) Question No. 611 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s plans for resource development, as described in the section entitled “Responsible Resource Development” in Chapter 3.2 of Budget 2012: (a) what are all examples of federal environmental laws that are stronger than provincial laws and how will the proposed legislative changes to the Canadian Environmental Assessment Act (CEAA) affect the assessment of environmental impacts of industrial projects that cross provincial borders; (b) what research, action, or investment has the government undertaken to study impacts of the proposed legislative changes to the ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 611 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les plans du gouvernement pour l’exploitation des ressources, tels qu’énoncés à la section « Assurer un développement responsable des ressources naturelles », au chapitre 3.2 du Budget de 2012: a) quels sont les exemples de lois fédérales de protection de l’environnement qui sont plus sévères que les lois provinciales, et quelles répercussions les changements proposés à la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE) ont-ils sur l’évaluation de l’ ...[+++]


The overwhelming sympathy of the Turkish people and media give cause for hope that this sad event will prompt the Turkish Government to delay no longer in introducing further reforms in the area of criminal law aimed at protecting the free expression of opinion.

Le formidable soutien de l’ensemble de la population et des médias turcs laisse espérer que ce triste événement incitera le gouvernement turc à introduire sans plus attendre des nouvelles réformes en matière de droit pénal, afin de protéger la liberté d’expression.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· Must give smugglers longer prison sentences – at present, men sentenced for smuggling contraband are back on the docks within a few months (This goes back to the problem of union control of hiring and assignment of stevedores and promotion to checker– those with serious criminal records or who associate with known criminals or criminal organizations should be banned from Port property).

· Il faut donner aux contrebandiers des peines de prison plus longues. Actuellement, les personnes condamnées pour contrebande sont de retour sur les quais après quelques mois (Ceci renvoie au problème du contrôle syndical de l’embauche et de l’affectation des débardeurs et de la promotion des vérificateurs. Les personnes qui ont des casiers judiciaires lourds ou qui sont associés à des organisations criminelles ou à des criminels connus devraient être frappés d’interdiction de se trouver sur la propriété du port).


The International Criminal Court, Kyoto, trade issues or the fact that the fight against the fallout from 11 September is making NATO look like it no longer has any teeth; all this gives us great cause for concern and, although it is true that progress is being made in the Middle East, we still have no joint presence in Jerusalem or Ramallah and I think that this is where the starting point must be.

La Cour pénale internationale, Kyoto, les questions commerciales ou le fait qu'en relation avec la lutte contre les conséquences du 11 septembre, l'OTAN donne l'impression d'une coquille vide, tout ceci est très préoccupant, et il faut également que le quatuor au Proche-Orient enregistre certaines avancées ; or nous n'avons pas encore été représentés ensemble à Jérusalem et à Ramallah, et je crois que le point de départ correspondant de la réflexion doit se trouver ici.


The Council is also discussing whether to set up joint investigative teams, give Europol the power to call on the Member States to initiate criminal investigations, give the heads of Europol’s national units a more important role, increase its powers to analyse files and open files, introduce cooperation between Europol and Eurojust, coordinate cooperation between Europol and the European Police Chiefs’ Task Force, extend access to Europol’s information system, give Europol access to the SIS, facilitate technical and operational suppo ...[+++]

Le Conseil envisage en outre de constituer des équipes communes d'enquête, d'autoriser Europol à demander aux États membres d'ouvrir des enquêtes, d'attribuer un rôle plus important aux chefs des unités nationales d'Europol, de renforcer sa capacité d'analyse et de généraliser la constitution de dossiers, d'instaurer une coopération entre Europol et Eurojust, de structurer la collaboration entre Europol et la Task Force des responsables des services de police, d'étendre l'accès au système d'information d'Europol, de permettre à Europol d'accéder au SIS, de rendre possible le soutien technique et opérationnel d'Europol pour des opérations sur le terrain, d'encourager une plus large diffusion des données ainsi que de permettre la conservation ...[+++]


We have to draw all the necessary conclusions from that, discard outdated points of view, give priority to security, review all the old strategies that are no longer appropriate and begin by admitting that controls do not prejudice freedom of movement; while they harm criminals they protect citizens' freedoms.

Il faut en tirer pour nous toutes les conséquences, renverser les points de vue périmés, donner la priorité à la sécurité, revoir toutes les stratégies anciennes devenues inadaptées, reconnaître d'abord que les contrôles ne nuisent pas à la liberté de circulation, qu'ils nuisent aux criminels et protègent les libertés des citoyens.


We see youth crime as an enormous problem, and giving attention to this problem will have an impact on the crime rate in the future also, as someone learning antisocial patterns of behaviour when young is a danger in the longer term not only to himself but obviously to the whole of society also, in terms of criminal damage.

Nous considérons la délinquance juvénile comme un problème très important et l’attention apportée à ce problème a aussi des répercussions sur le taux de criminalité dans l’avenir, car l’adoption de mauvais schémas de comportement dans le jeune âge est néfaste à long terme non seulement à la personne elle-même, mais évidemment aussi, par le biais des dommages occasionnés par la criminalité, à l’ensemble de la société.


· Must give smugglers longer prison sentences – at present, men sentenced for smuggling contraband are back on the docks within a few months (This goes back to the problem of union control of hiring and assignment of stevedores and promotion to checker– those with serious criminal records or who associate with known criminals or criminal organizations should be banned from Port property).

· Il faut donner aux contrebandiers des peines de prison plus longues. Actuellement, les personnes condamnées pour contrebande sont de retour sur les quais après quelques mois (Ceci renvoie au problème du contrôle syndical de l’embauche et de l’affectation des débardeurs et de la promotion des vérificateurs. Les personnes qui ont des casiers judiciaires lourds ou qui sont associés à des organisations criminelles ou à des criminels connus devraient être frappés d’interdiction de se trouver sur la propriété du port).




D'autres ont cherché : give criminals longer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give criminals longer' ->

Date index: 2022-03-30
w