Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "girl children in those dalit tribal " (Engels → Frans) :

I am ashamed, embarrassed, and even heartbroken to inform you, sir, that in the state of Andhra Pradesh, where I live, there is village after village where you will not find one girl child above the age of five, because all the girl children in those Dalit tribal villages have been sold into sexual trafficking.

J'ai honte, je suis gêné, et je suis même attristé de vous informer que dans l'État d'Andhra Pradesh, où je vis, il y a des villages où l'on ne verra aucune fillette de plus de cinq ans car toutes les filles dans ces villages tribaux dalits ont été vendues pour le commerce du sexe.


I would like to share with you a story of one of those children. Before I do that, I want to thank my friend Tasleem Budhwani, a director of Boys and Girls Club, for introducing me to the club, and for Adam Joiner, who is here today.

J'aimerais vous raconter l'histoire d'un de ces enfants, mais, auparavant, je tiens à remercier mon amie Tasleem Budhwani, une directrice du Club garçons et filles, de m'avoir fait connaître le club, et Adam Joiner, qui est ici aujourd'hui.


144. States that every child, regardless of sex, has the right to life, survival and development, and reaffirms that girl children as well have equal status under the UN Convention on the Rights of the Child; calls on EU delegations in developing countries to work with the governments of those countries to ensure that girl children enjoy their rights without discrimination, inter alia ...[+++]

144. affirme que tout enfant, indépendamment de son sexe, a le droit à la vie, à la survie et au développement et réaffirme que la Convention des Nations unies sur les droits de l'enfant accorde un statut d'égalité aux enfants de sexe féminin; invite les délégations de l'Union européenne dans les pays en développement à coopérer avec les gouvernements de ces pays pour faire en sorte que les filles jouissent de leurs droits sans discrimination, entre autres en exigeant l'inscription immédiate de tous les enfants à la naissance, en accordant aux garçons et aux filles les mêmes droits à l'enseignement et à la scolarité, en combattant les s ...[+++]


144. States that every child, regardless of sex, has the right to life, survival and development, and reaffirms that girl children as well have equal status under the UN Convention on the Rights of the Child; calls on EU delegations in developing countries to work with the governments of those countries to ensure that girl children enjoy their rights without discrimination, inter alia ...[+++]

144. affirme que tout enfant, indépendamment de son sexe, a le droit à la vie, à la survie et au développement et réaffirme que la Convention des Nations unies sur les droits de l'enfant accorde un statut d'égalité aux enfants de sexe féminin; invite les délégations de l'Union européenne dans les pays en développement à coopérer avec les gouvernements de ces pays pour faire en sorte que les filles jouissent de leurs droits sans discrimination, entre autres en exigeant l'inscription immédiate de tous les enfants à la naissance, en accordant aux garçons et aux filles les mêmes droits à l'enseignement et à la scolarité, en combattant les s ...[+++]


I'm disappointed to report to you that we have it on record that 70% of all of those children came from Dalit families.

J'ai le regret de vous dire que d'après nos recherches, 70 p. 100 de ces enfants étaient issus de familles dalits.


H. whereas untouchability in schools has contributed to far higher drop-out and illiteracy levels for Dalit children than those of the general population, with the "literacy gap" between Dalits and non-Dalits hardly changing since India's independence and literacy rates for Dalit women remaining as low as 37.8% in rural India ,

H. considérant que, dans les écoles, le système de l'intouchabilité conduit à un taux d'abandon et d'analphabétisme chez les enfants Dalits très largement supérieur à celui de l'ensemble de la population, que l'écart de taux d'alphabétisme entre Dalits et non Dalits n'a pratiquement pas varié depuis l'indépendance de l'Inde et que le taux d'alphabétisme pour les femmes Dalits ne dépasse pas 37,8% dans l'Inde rurale ,


F. whereas untouchability in schools has contributed to drop-out and illiteracy levels for Dalit children far beyond those of the general population, with the ‘literacy gap’ between Dalits and non-Dalits hardly changing since India’s independence and literacy rates for Dalit women remaining as low as 37.8% in rural India,

F. considérant que, dans les écoles, le système de l'intouchabilité conduit à un taux d'abandon et d'analphabétisme chez les enfants Dalits très largement supérieur à celui de l'ensemble de la population, que l'écart de taux d'alphabétisme entre Dalits et non Dalits n'a pratiquement pas varié depuis l'indépendance de l'Inde et que le taux d'alphabétisme pour les femmes Dalits ne dépasse pas 37,8% dans l'Inde rurale,


H. whereas untouchability in schools has contributed to far higher drop-out and illiteracy levels for Dalit children than those of the general population, with the "literacy gap" between Dalits and non-Dalits hardly changing since India's independence and literacy rates for Dalit women remaining as low as 37.8% in rural India ,

H. considérant que, dans les écoles, le système de l'intouchabilité conduit à un taux d'abandon et d'analphabétisme chez les enfants Dalits très largement supérieur à celui de l'ensemble de la population, que l'écart de taux d'alphabétisme entre Dalits et non Dalits n'a pratiquement pas varié depuis l'indépendance de l'Inde et que le taux d'alphabétisme pour les femmes Dalits ne dépasse pas 37,8% dans l'Inde rurale ,


Those people who felt safe hacking off the hands of children, who felt it was their right to rape young girls and women, and those corporations who felt that it was their prerogative to do business with those who commit mass murder, rape and torture, will learn that the international community will not stand for their inhumane behaviour any longer.

Les gens qui avaient le sentiment de pouvoir impunément couper les mains des enfants, qui pensaient avoir le droit de violer des jeunes filles et des femmes, ainsi que les entreprises qui jugeaient qu'elles pouvaient faire des affaires avec des gens qui se livraient à des tueries, qui violaient et qui torturaient, vont apprendre que la communauté internationale ne tolérera plus leurs comportements inhumains.


I challenge those who choose to manipulate the facts to Canadians to answer why it is anti-family to condemn female genital mutilation of the girl child and neglect of girl children; why it is anti-family to condemn rape as a war crime; why it is anti-family to take measures to combat the feminization of poverty; and why a platform of action which recognizes the family as a basic unit of society that should be strengthened is anti-family.

Je mets au défi les personnes qui déforment les faits aux yeux des Canadiens de dire pourquoi il est contraire à la famille de condamner la mutilation génitale des fillettes et le délaissement des petites filles; pourquoi il est contraire à la famille de faire du viol un crime de guerre; pourquoi il est contraire à la famille de prendre des mesures pour combattre la féminisation de la pauvreté; et pourquoi un plan d'action qui reconnaît que la famille doit être renforcée en tant que cellule de base de la société est contraire à la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'girl children in those dalit tribal' ->

Date index: 2021-05-15
w