Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "get—i'm just guessing " (Engels → Frans) :

I can remember what the maximums are only in Ontario because I live in this province, and they're far below what is required for someone who, say, has progressive degenerative MS as opposed to the relapsing-remitting sort of MS. These people need almost 24-hour care, and you can usually get—I'm just guessing now; I think it's 60 hours per month.

Je sais ce qu'ils sont en Ontario parce que je vis dans cette province, et ils se situent bien en deçà de ce dont a besoin une personne qui souffre, disons, de SEP dégénérative progressive par opposition à la SEP à périodes progressives et rémittentes. Ces gens ont besoin de soins presque 24 heures sur 24 et ils ne peuvent habituellement en obtenir—et c'est une supposition que je fais ici—que 60 heures par mois.


Again, you might get a difference of opinion — I am just guessing — from Senator Baker and Senator Joyal, but that would have to be something you discuss within your own political party.

Là encore, il y a peut-être des divergences d'opinions — simple hypothèse — du côté des sénateurs Baker et Joyal, mais c'est là une question à discuter à l'intérieur de votre propre parti politique.


Before I get into answers, just let me say the following. When I arrived in the villages affected yesterday, the thought I had in my mind was: thank God it happened during the day, because if that accident had happened during the night, many more people would have died.

Avant de passer aux réponses, je préciserai qu’hier, lorsque je suis arrivée dans les villages touchés par la catastrophe, j’ai pensé: «heureusement que cette catastrophe a eu lieu pendant la journée. Si elle s’était produite de nuit, il y aurait eu beaucoup plus de morts».


Congratulations, Baroness Ashton, on not playing to the audience and using up air space to get into Haiti just to go there and show that you are there.

Je tiens également à vous féliciter, Madame la Baronne Ashton, de ne pas avoir joué la carte grand public et utilisé l’espace aérien pour vous rendre en Haïti juste pour y aller et montrer que vous êtes là.


I know you didn't, but I was just getting this at a press conference yesterday from some people who might vote for your party, I'm just guessing.

Je sais que vous ne l'avez pas dit, mais j'ai entendu ça de la bouche de militants de votre parti lors une conférence de presse tenue hier.


In every case of conflict around the world, this Parliament, composed of compassionate people, has argued for a permanent ceasefire that can pave the way for diplomatic rebuilding, so that dialogue can begin – and, yes – so that we can get that peaceful, just and multi-ethnic society that Mr Tannock spoke about and with which I agree.

Dans tous les cas de conflits à travers le monde, ce Parlement, qui est composé de personnes compatissantes, a plaidé en faveur d’un cessez-le-feu permanent qui puisse ouvrir la voie à une reconstruction diplomatique, de sorte que le dialogue puisse s’engager – oui - de façon à obtenir cette société pacifique, juste et multi-ethnique que M. Tannock a évoquée, et que j’approuve.


An area in which citizens, whoever they are and whatever country they come from, can transfer their skills and their qualifications from one country to another, for the purpose of studying, training, working, getting involved or just living.

Un espace au sein duquel le citoyen, quel qu'il soit et de quelque pays qu'il vienne, puisse utiliser ses compétences et ses qualifications d'un pays à l'autre, que ce soit pour étudier, se former, travailler, s'engager ou vivre.


For me, that is also one of the key points of this directive: raising consumers’ awareness of the problem, so that they worry a little more about reducing CO2 emissions when it comes to their favourite toy, their car, and so that this becomes part of their way of thinking. Because if we are really to achieve Kyoto’s ambitious targets, then we all need to get involved, not just governments!

J'y vois un des axes de cette directive : la sensibilisation du consommateur, afin qu'il se sente un peu plus concerné par la réduction des émissions de CO2 de sa voiture favorite et qu'il le garde en mémoire. En effet, si nous voulons atteindre nos objectifs ambitieux de Kyoto, tout le monde doit participer, et pas seulement les gouvernements !


Mr. Grant Hill (Macleod, Ref.): Mr. Speaker, the Prime Minister does not get it and I guess the Deputy Prime Minister does not get it.

M. Grant Hill (Macleod, Réf.): Monsieur le Président, si le premier ministre ne comprend pas, je suppose que le vice-premier ministre ne comprend pas non plus.


CFIB has a pretty serious way of polling their membership and getting real stuff. I guess I'm just worried that your presentation really isn't speaking for those 10,000 people because it's so different from those in the rest of the country.

La FCEI a l'habitude de bien sonder ses membres pour savoir ce qu'il en est en réalité et j'ai bien peur que votre intervention ne soit pas véritablement représentative de l'opinion de ces 10 000 personnes parce qu'elle est trop différente de ce qui se dit dans le reste du pays.




Anderen hebben gezocht naar : can usually get—i     usually get—i'm just     get—i'm just guessing     just     just guessing     into answers just     happened during     into haiti just     audience and using     i'm just guessing     peaceful just     involved or just     getting     not just     directive raising     i guess     guess i'm just     membership and getting     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

get—i'm just guessing ->

Date index: 2024-09-10
w