Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Get home itis
Get moving again
Get the economy moving again
Get up again
GetHomeItis

Vertaling van "getting home again " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is t ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


get the economy moving again

remettre la réunion sur ses rails


Get home itis [ GetHomeItis ]

envie frénétique de retourner chez-soi [ syndrome du retour au bercail | hâte de retourner ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have to explain to high school students at home why we would do a childish thing like debating over and over again, preventing the finance committee from travelling so that we could get the aboriginal committee to travel.

Je dois expliquer aux étudiants du niveau secondaire dans ma circonscription pourquoi nous devons agir comme des enfants et discuter sans relâche, interdisant au comité des finances de voyager pour permettre au comité des affaires autochtones de le faire.


Senator Wallace: We had heard from other witnesses about some of the deficiencies with construction and inspection standards involving home construction on reserves, and I'm wondering, in your experiences, do the conventional lenders that are financing the construction of homes on reserves — again realizing they don't get mortgages on those homes; they don't have direct security — do those conventional lenders typically impose the need for a construction standard on the borrower or an inspection standard that has to be met as part of ...[+++]

Le sénateur Wallace : D'autres témoins nous ont parlé de lacunes dans l'application des normes de construction et d'inspection des habitations dans les réserves. Je me demande si, d'après votre expérience, les prêteurs traditionnels qui financent la construction de logements dans les réserves — je me rends compte, de nouveau, qu'ils n'obtiennent pas d'hypothèque pour ces logements, ils n'ont pas de garantie directe — est-ce que ces prêteurs imposent habituellement une norme de construction à l'emprunteur ou une norme d'inspection à respecter comme condition pour le prêt qu'ils accorderaient?


However, I cannot help but point out that one of our reports a while back recommended that Canadian Forces had to come home, regroup, retrain and get organized again.

Je ne peux m'empêcher de rappeler que l'un de nos rapports avait recommandé que les Forces canadiennes reviennent au Canada, qu'elles se regroupent, qu'elles reçoivent la formation et qu'elles se réorganisent.


I could say jokingly that after 15 days in Turin, I was very glad to be home again, especially since I am not very athletic and that after a certain amount of time, I was getting tired of going to all these sporting events, even though it is always beautiful to watch.

J'ai envie de vous faire une blague et de vous dire qu'au bout de 15 jours, à Turin, j'étais très heureuse de rentrer chez moi, étant donné que je ne suis pas très sportive et qu'après un certain temps, j'étais un peu fatiguée d'aller observer ces épreuves, bien que ce soit toujours très beau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, if this lasts, gets worse or happens again – which is likely – the management method put in place must provide for greater coordination among Member States and special operational procedures based on real data and better coordination of other means of transport in exceptional circumstances. It must also take account, however, of the need to coordinate assistance so that we can get the tens of thousands of stranded passengers home; they too are entitled to information and assistance.

Enfin, si cela dure, s’aggrave ou se reproduit – ce qui est probable –, le modèle de gestion mis en place devra prévoir une plus grande coordination des États membres et des procédures opérationnelles spéciales basées sur des données réelles, une meilleure coordination des autres moyens de transports dans des circonstances exceptionnelles mais prenant également en considération la nécessaire coordination de l’aide au rapatriement des dizaines de milliers de passagers bloqués qui ont, eux aussi, le droit à l’information et à l’assistance.


That is why I am again calling on all the European Union governments to help get people home, to make use of every possible means of communication, and to make a special, extraordinary effort to do so, because that is the main right that citizens have: to go home, to go to wherever they want to go.

C’est pourquoi j’appelle à nouveau tous les gouvernements de l’Union européenne à aider les gens à rentrer chez eux, à utiliser tous les moyens de communication possibles, et à réaliser un effort spécial et extraordinaire pour y parvenir, car il s’agit du droit principal de chaque citoyen: celui de rentrer à la maison, de se rendre où ils le souhaitent.


It is actually a tense matter to portray oneself as a candidate for a job you might not get, sending a signal to the people that you are leaving the country and then coming home again and saying, ‘Well, I am still here!’ I think we should respect that this is a factor when it comes to this issue.

C’est en fait une affaire plutôt délicate que de se présenter soi-même comme candidat à un poste que vous n’obtiendrez peut-être pas, en signalant à vos concitoyens que vous aller quitter le pays et ensuite, de retour chez vous, de dire: «Eh bien, je suis encore là!» Je pense que nous devrions comprendre que c’est un facteur à prendre en considération quand on en viendra à cette question.


− (DE) The case of Muhammad the teddy bear has brought home to us once again how easy it is to get into a tight spot in a foreign country.

− (DE) Le cas de l'ours en peluche Mohammed nous a rappelé encore une fois combien il est facile d'être pris dans une situation difficile quand on se trouve en pays étranger.


Ulysses was certainly a pensioner when he crossed the Pillars of Hercules: after spending a whole lifetime fighting at Troy and getting home again afterwards he was an old man when he set out again.

Ulysse était sûrement retraité quand il franchit les Colonnes d'Hercule : après toute une vie passée à combattre à Troie et puis à retourner chez lui, il reprit ses périples à un âge avancé.


You are all familiar with the case of patients who can get medication free when is in hospital but do not have drug coverage when they go home again, which frequently results in them having to stay in hospital longer than necessary.

Vous avez tous entendu parler du cas des patients qui obtiennent des médicaments gratuitement pendant qu'ils sont à l'hôpital, mais qui doivent les acheter quand ils retournent à la maison, ce qui les oblige souvent à faire des séjours à l'hôpital plus longs que nécessaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getting home again' ->

Date index: 2023-04-29
w