Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Be on the broom
Be on the brush
Constructing the town upon the town
Deliver on the broom
Deliver on the brush
Get involved in the creative process as a performer
Get involved in the day-to-day operations
Get involved in the production's technical matters
Get the broom
Get the brush
It's the squeaky wheel that gets the grease
Participate as a performer in the creative process
Participate in aspects of the technical production
Participate in technical aspects of the production
Participating as a performer in the creative process
Subdivision Reguation Meeting Small-Town Needs
Take part in technical aspects of the production
Take part in the creative process as a performer
Take part in the day-to-day operation of the company
The squeaky wheel gets the grease
This is a squeaky wheel that gets the oil
To get free
To get in the open

Traduction de «get the towns » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
getting involved in the day-to-day operation of the company | take part in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operations

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


this is a squeaky wheel that gets the oil [ it's the squeaky wheel that gets the grease | The squeaky wheel gets the grease ]

A force de se plaindre, on obtient gain de cause [ C'est à force de se plaindre qu'on obtient ce qu'on veut ]


Subdivision Regulation: Meeting Small-Town Needs: The Town of Sackville and the Tantramar Planning District Commission Sackville, New Brunswick [ Subdivision Reguation: Meeting Small-Town Needs ]

Réglementation du lotissement: répondre aux besoins de petites viles: la ville de Sackville et la Commission d'urbanisme du district de Tantramar, Sackville, Nouveau-Brunswick [ Réglementation du lotissement: répondre aux besoins de petites villes ]


get the broom [ get the brush | deliver on the broom | deliver on the brush | be on the broom | be on the brush ]

prendre le balai [ prendre la brosse | frapper le balai | frapper la brosse | lancer sur le balai | lancer sur la brosse ]


get involved in the production's technical matters | participate in aspects of the technical production | participate in technical aspects of the production | take part in technical aspects of the production

participer aux aspects techniques de la production


constructing the town upon the town

construire la ville sur la ville


participating as a performer in the creative process | take part in the creative process as a performer | get involved in the creative process as a performer | participate as a performer in the creative process

participer en tant qu'artiste au processus créatif


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I have been urging and trying to get the towns of Faro and Ross River connected.

J'ai fait des pieds et des mains pour que les résidents de Faro et de Ross River soient branchés.


I can remember in the 1940s when we could not get to town with a team of horses and a sleigh, and the snowbanks went right over the telephone lines.

Je me souviens que, dans les années 1940, il nous est arrivé de ne pas pouvoir nous rendre en ville avec un attelage de chevaux et un traîneau, et que les bancs de neige dépassaient les câbles téléphoniques.


Quite obviously there are places in Canada where notification cannot get across town in five working days, let alone across the country.

Évidemment, il y a des endroits au Canada où, si le préavis ne peut se rendre à l'autre bout de la ville en cinq jours ouvrables, il ne pourra certainement pas se rendre à l'autre bout du pays.


The selected actions will each receive up to € 7 000 to support activities promoting greener and more sustainable ways of getting around town, such as design competitions and educational activities.

Ces initiatives recevront chacune jusqu’à 7 000 euros pour soutenir des activités, telles que des concours ou des activités éducatives, visant à promouvoir des modes de déplacement urbain plus verts et plus durables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. Stresses the importance of working to get more women into the research sector and emphasises that women can play a decisive role in the development of new and innovative systems and new products and services in the service sector, in particular because, although women are responsible for 80 % of the world's purchasing decisions, most products are designed by men, including 90 % of technical products; believes that greater participation by women in innovation processes would open up new markets and increase competitiveness; believes also that innovative services are essential for meeting the challenges of the future, in particular the rising demand for welfare services from an ageing population, and can create better opportunities for ...[+++]

26. souligne qu'il importe d'œuvrer pour diriger davantage de femmes vers le secteur de la recherche et que, dans le secteur des services, les femmes peuvent jouer un rôle décisif dans le développement de systèmes nouveaux et innovants ainsi que de produits et de services nouveaux, notamment compte tenu du fait que, bien que les femmes soient à l'origine de 80 % des décisions d'achat dans le monde, la plupart des produits sont conçus par des hommes, y compris 90 % des produits techniques; estime que la participation accrue des femmes aux processus d'innovation ouvrirait de nouveaux marchés et améliorerait la compétitivité des entreprises; estime que des services innovants sont essentiels pour relever les défis à venir, particulièrement la ...[+++]


I would therefore ask that you act accordingly and perhaps also give some consideration to how we can better get through to the citizens, specifically via the towns, the communities and the regions, as that connection is absolutely vital in order to make it possible to actually get those targets accepted – binding or otherwise.

Je voudrais donc vous demander d’agir en conséquence et peut-être aussi de réfléchir à la manière dont nous pourrions mieux communiquer avec les citoyens, plus particulièrement via les villes, les collectivités locales et les régions, car cette communication est absolument vitale pour faire accepter ces objectifs, contraignants ou pas.


I believe that this is happening in the case of noise. In truth, noise and the activities which create noise – there is nothing more horrendous than a machine digging a hole in the street, and not allowing us to live – are mostly subsidiary. They come within the competence of local authorities, and it is therefore very difficult to get different towns to agree, for example, on closing times for bars, because they all want to compete.

En réalité, les nuisances et les activités à l’origine de nuisances -il n’y a rien de plus horrible qu’un marteau - piqueur perçant un trou dans la rue et nous empêchant de vivre -, sont pour la plupart secondaires, elles relèvent d’ailleurs de la compétence des autorités locales et il est même très difficile de mettre d’accord des villes entre elles sur l’heure de fermeture de bars, par exemple, et ce pour de simples raisons de concurrence.


Commissioner, I will conclude by saying one more thing. I am slowly getting sick of the way we have the same procedure every year for promoting town-twinning.

Laissez-moi encore vous dire une chose, Madame la Commissaire, qui commence doucement à m'irriter : chaque année, on entame la même procédure lorsqu'il s'agit de la promotion des jumelages de villes !


For years now people with disabilities have not been able to get around the towns and cities of the European Union as they should; they have been trapped for too long in their own houses.

Depuis des années, les personnes souffrant d'un handicap n'ont pas pu se déplacer dans les villes et les métropoles de l'Union comme elles auraient dû pouvoir le faire ; elles sont restées bien trop longtemps prisonnières dans leur propre maison.


Although the cook's English is not that good, he is still able to contribute and support his family, get around town, get a driver's license, and communicate with people on a day-to-day basis.

Même si les connaissances du premier en anglais ne sont pas très vastes, il peut néanmoins contribuer et faire vivre sa famille, se déplacer en ville, obtenir un permis de conduire et communiquer avec l'entourage au quotidien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get the towns' ->

Date index: 2023-08-30
w