Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Get tough measure
Get tough program

Vertaling van "get really tough " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
when the going gets tough, the tough gets going

Il n'est point nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is time the minister started getting really tough with high agricultural subsidies in the U.S. and Europe.

Il est temps que le ministre se montre très ferme face aux subventions importantes que les États-Unis et l'Europe accordent à leurs agriculteurs.


That, too, has been mentioned, and, as the old priorities have become irrelevant, we have opted for a tough approach to the Budget, and I hope we will get out of the Council some sensible results that will help, not only to make this Europe of ours visible, but also to make savings where it really is possible to do so.

Ce point a également été mentionné et, comme les anciennes priorités ne sont plus pertinentes, nous avons opté pour une approche stricte du budget. J’espère que nous parviendrons à arracher quelques résultats sensés et utiles au Conseil, non seulement pour rendre visible cette Europe qui est la nôtre, mais également pour faire des économies dans les secteurs où il est véritablement possible de le faire.


Getting this report, with its 400 amendments, through the committee was a really tough business.

Recevoir ce rapport et ses 400 propositions d'amendement de la commission n'a vraiment pas été une mince affaire.


She has a really tough task on her hands but I am sure that she will get the full support that she recognises that she needs from the European Parliament.

Une très lourde tâche l'attend mais je suis certain qu'elle recevra tout le soutien dont elle reconnaît avoir besoin de la part du Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The second thing we have seen the government do is get really tough with law-abiding citizens.

Nous avons aussi vu le gouvernement se montrer très sévère à l'endroit des citoyens respectueux des lois.


Why would the Liberal government not bring in legislation that would get really tough on criminals?

Pourquoi le gouvernement libéral ne présente-t-il pas une loi vraiment sévère à l'endroit des criminels?


There is an erroneous belief in some quarters that when the going gets really tough, money will miraculously be forthcoming (as if the European Community - let alone the other potential donors - were not assailed by innumerable other demands from the tragic aftermath of the Gulf War, to Africa, and elsewhere).

D'aucuns pensent, à tort, que lorsque la situation devient vraiment catastrophique, l'argent viendra comme par miracle (comme si la Communauté européenne - sans parler des autres bailleurs de fonds potentiels - n'était pas assaillie par d'innombrables autres demandes à cause de la guerre du Golfe, en Afrique et ailleurs).


The goal of the bill would be to finally get tough, really tough, with sexual predators who commit the most egregious and heinous of assaults against children.

Ce projet de loi aura pour but de finalement traiter durement, très durement même, les prédateurs sexuels qui commettent les agressions les plus infâmes contre les enfants.




Anderen hebben gezocht naar : get tough measure     get tough program     when the going gets tough the tough gets going     get really tough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get really tough' ->

Date index: 2023-08-15
w