Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble gun
Assemble guns
Assemble library lists
Assemble plastic parts
Assembling guns
Build plastic parts
Compile library lists
Compiling library lists
Construct plastic parts
Corrector to put the issue together
GT
Get Together
Getting People Together
Getting government on-line
Getting government services on-line
IRL
In Real Life
Let's Get It Together
Providing government services on-line
Put together
Put together guns
Put together library lists
Put together plastic parts
Putting government on-line
Putting government services on-line

Vertaling van "get put together " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
construct plastic parts | put together plastic parts | assemble plastic parts | build plastic parts

assembler des pièces en plastique


assembling guns | put together guns | assemble gun | assemble guns

assembler des armes à feu


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque








getting government on-line [ getting government services on-line | putting government on-line | putting government services on-line | providing government services on-line ]

mise en place du gouvernement en direct [ établissement du gouvernement en direct | passage au gouvernement en direct | transition au gouvernement en direct ]


corrector to put the issue together

correcteur chargé de la mise en forme définitive


Get Together | GT | In Real Life | IRL

rencontre réelle | rencontre IRL
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I understand that we're trying to combine two huge companies into one, but boy, the long-term impact on the tourism industry could be significant if this doesn't get put together pretty quickly.

Je comprends bien que l'on essaie de fusionner deux grandes compagnies, mais diable, les effets à long terme sur l'industrie du tourisme pourraient être graves si cela ne se règle pas rapidement.


I'm not sure of the degree to which you would like to look forward 10 to 20 years to quote new technologies, but there have certainly been some studies that have looked at intermodal relationships and how everything gets put together and what should happen.

Je ne suis pas certain dans quelle mesure vous aimeriez regarder 10 à 20 ans en avant pour citer les nouvelles technologies, mais il y a certainement eu des études qui ont porté sur les relations intermodales et la façon dont tous les éléments sont agencés et ce qui devrait arriver.


The Bank has already put together a EUR 30 billion loan package to help small businesses struggling to get financing.

La Banque a déjà réuni 30 milliards d’euros pour aider les petites entreprises éprouvant des difficultés à obtenir un financement.


You can do it when you know that you are going to get 17 times more TV coverage than all the other three candidates put together.

Vous pouvez le faire lorsque vous savez que vous obtiendrez un temps d’antenne à la télévision 17 fois supérieur à celui des trois autres candidats ensemble.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Person puts a body part between the moving parts while they move together; the body part gets trapped and put under pressure (crushed)

La personne introduit une partie du corps entre les pièces en mouvement; le membre est coincé et subit une pression (écrasement).


I would ask you to get together with Commissioner Wallström and the President of the Commission to put together a design for how we can best get the message across to the interested parties for which we drafted this programme – in the universities, in factories, in every branch and sector – that what we have done with this programme we have done for the sake of Europe’s future, and that new products and services will enable us to hold our own in global competition.

Je voudrais vous demander de vous concerter avec la commissaire Wallström et le président de la Commission pour mettre au point le meilleur moyen de faire passer aux parties intéressées pour lesquelles nous avons élaboré ce programme - les universités, les usines, chaque branche et chaque secteur - le message selon lequel ce que nous avons fait pour ce programme, nous l’avons fait pour l’avenir de l’Europe, et que les nouveaux produits et services nous permettront de tenir notre rang dans la compétition mondiale.


I will get together with the representatives of the various political parties and see if we can put together something.

Je vais rencontrer les représentants des autres partis et voir si nous pouvons nous entendre.


That afternoon, the time available for speaking to the reports amounts to 50 minutes each for the Council and the Commission, while Mr Brok, the rapporteur, gets five – which is quite utterly inadequate in view of the importance of his report – and all the Members put together get 90 minutes between them.

Le temps de parole imparti pour les rapports est de 50 minutes pour le Conseil et 50 minutes pour la Commission, tandis que M. Brok, le rapporteur, dispose de 5 minutes - ce qui est tout à fait insuffisant au vu de l’importance de son rapport -, et les députés doivent se partager 90 minutes de temps de parole!


We have been able to get over that debate and put it in abeyance and work together to try to put together a good national standard for apprenticeships.

Nous sommes parvenus à passer au travers de ce débat et à le laisser en plan de même qu'à nous serrer les coudes pour essayer d'établir une bonne norme nationale en matière d'apprentissage.


I'm just wondering about the regional economic development organization that you're putting together. Will you be able to work together on getting that?

En ce qui concerne l'organisation de développement économique et régional que vous mettez sur pied, pourrez-vous faire quelque chose pour obtenir ces meilleurs services?


w