Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breaking-out ahead
Get in and out of positions
Get out of a position in the OTC market
Get out of the kitchen if you can't stand the heat
Get parked out
Get ready meat products for shipping
Getting out of the mud
Lay out meat products for shipping
Prepare meat products for shipping
Provide meat products for shipping
To break down
To foul
To get out of one's course
To get out of order

Vertaling van "get out ahead " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Get out of the kitchen if you can't stand the heat [ If you can't stand the heat, get out of the kitchen ]

Que ceux qui trouvent la situation intenable s'en aillent


Get Out, Stay Out: Your Fire Safe Response

Sortir et s'éloigner, la bonne réaction en cas d'incendie


get out of a position in the OTC market

dénouer une position sur le marché de gré à gré




to break down | to foul | to get out of order

mal s'engager | se détraquer | se mal livrer | tomber en panne






get ready meat products for shipping | provide meat products for shipping | lay out meat products for shipping | prepare meat products for shipping

préparer des produits à base de viande pour l’expédition




get in and out of positions

acheter et vendre des valeurs mobilières | acheter et vendre des valeurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I also want to underline a point you made, and that is the importance of getting out ahead and presenting to the public the reasons you would want to do this.

J'aimerais aussi revenir sur un point que vous avez souligné, concernant l'importance de prendre l'initiative et de présenter à la population les raisons pour lesquelles nous voulons faire cela.


Senator Duffy: As Senator Eaton has pointed out, if we do not get out ahead of the curve then you are in a situation, as we are in Europe, of trying to explain the inexplicable to people who have their eyes and ears closed.

Le sénateur Duffy : Comme le sénateur Eaton l'a indiqué, si nous ne prenons pas les devants, nous devrons faire comme en Europe et essayer d'expliquer l'inexplicable à ceux qui ne sont pas réceptifs.


We often work with departments to try to get out ahead of the curve and make sure industry standards are set that are reasonable, comprehensive, and not onerous on industry.

Nous travaillons souvent avec les ministères pour tenter d'aplanir les difficultés et nous assurer que les normes de l'industrie sont raisonnables et complètes et qu'elles ne sont pas trop onéreuses.


Does the hon. member see the folly in the government's action or inaction in this past budget, where it is not getting out ahead of the trend, ahead of the curve, in preparing the country and preparing Canadians for what is further down the road?

Le député ne voit-il pas la sottise de l'action ou de l'inaction du gouvernement dans le dernier budget, ne voit-il pas la sottise dont fait preuve le gouvernement en ne prévoyant pas les tendances, en ne préparant pas le pays et les Canadiens pour ce qui s'en vient?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must use this occasion – it is the first year of a five-year Parliament – to look ahead. We must discover, if we can, from the Commission when we are going to get the mid-term review, how it will be shaped, how we are going to be able to look ahead, not just to the mid-term review, but how we are going to approach future financial perspectives, as Mr Böge laid out in his report in the last Parliament.

Nous devons profiter de l’occasion – nous sommes dans la première des cinq années que dure la législature parlementaire – pour nous tourner vers l’avenir et tenter de faire dire à la Commission quand nous obtiendrons la révision à mi-parcours, quelle en sera la forme, comment nous pourrons aborder non seulement cet examen mais également les perspectives financières futures, comme l’a expliqué M. Böge dans le rapport qu’il a présenté devant le précédent Parlement.


Yet its loose wording and its get-out clauses send shivers down the spines of orthodox economists and Mr Berlusconi’s use of his new-found flexibility to offer tax breaks ahead of a general election shows the contempt with which irresponsible leaders will treat their eurozone partners.

Mais sa formulation lâche et flottante et ses clauses de sortie font trembler les économistes orthodoxes, et le recours que fait M. Berlusconi à sa flexibilité récente pour offrir des réductions d’impôt avant les élections législatives témoigne du mépris avec lequel les dirigeants irresponsables traiteront leurs partenaires de la zone euro.


Yet its loose wording and its get-out clauses send shivers down the spines of orthodox economists and Mr Berlusconi’s use of his new-found flexibility to offer tax breaks ahead of a general election shows the contempt with which irresponsible leaders will treat their eurozone partners.

Mais sa formulation lâche et flottante et ses clauses de sortie font trembler les économistes orthodoxes, et le recours que fait M. Berlusconi à sa flexibilité récente pour offrir des réductions d’impôt avant les élections législatives témoigne du mépris avec lequel les dirigeants irresponsables traiteront leurs partenaires de la zone euro.


Had the British Presidency made even an attempt at doing something – perhaps with the aid of the ‘Friends of the Presidency’ – about sorting out the new inter-institutional agreement, and expended less energy on getting this through as it stood, we would be a good deal further ahead today.

Si la présidence britannique avait ne serait-ce que tenté de faire quelque chose - avec l’aide, peut-être des «amis de la présidence» - pour régler le nouvel accord interinstitutionnel et dépensé moins d’énergie pour faire passer la proposition telle quelle, nous serions bien plus avancés aujourd’hui.


Had the British Presidency made even an attempt at doing something – perhaps with the aid of the ‘Friends of the Presidency’ – about sorting out the new inter-institutional agreement, and expended less energy on getting this through as it stood, we would be a good deal further ahead today.

Si la présidence britannique avait ne serait-ce que tenté de faire quelque chose - avec l’aide, peut-être des «amis de la présidence» - pour régler le nouvel accord interinstitutionnel et dépensé moins d’énergie pour faire passer la proposition telle quelle, nous serions bien plus avancés aujourd’hui.


It is for that reason that the plans cells and the training cells are doing as much work as they are to try to get out ahead of these curves.

C'est pour cette raison que les cellules de planification et de formation sont aussi actives, c'est qu'elles veulent parer à toute éventuali.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get out ahead' ->

Date index: 2023-08-07
w