Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "get into these massive road " (Engels → Frans) :

In fact what an infrastructure program does and will do is involve the private sector to a great deal, because most municipalities do not have all of the expertise within their own municipal structures to get into these massive road reconstruction or sewer maintenance works.

En fait, pour la réalisation de ce genre de programme, on fait généralement largement appel au secteur privé, vu que la plupart des municipalités ne possèdent pas à l'interne le savoir-faire voulu pour se lancer dans de grands travaux de reconstruction de chemins ou de restauration de systèmes d'égout.


We will not even get into the massive problem of fetal alcohol syndrome, which is also symptomatic of this greater challenge that we have in helping our native Canadians.

Et je ne m'arrête même pas au problème colossal que constitue le syndrome d'alcoolisme foetal, lequel est aussi symptomatique de ce défi encore plus grand que nous devons relever en aidant nos autochtones du Canada.


If we get into this on the highways, as has been demonstrated recently, we have to make sure all the questions are answered, so the public doesn't feel it's giving money to some private outfit that wins a bid to have a rail franchise, or, in the case of roads, to build a road.

En ce qui a trait aux autoroutes, comme on l'a vu récemment, il faut d'abord s'assurer qu'on a des réponses à toutes les questions, afin que le public n'ait pas l'impression de donner de l'argent à une entreprise privée qui a obtenu une franchise ferroviaire ou, dans le cas des routes, le droit de construire une autoroute par suite d'un appel d'offres.


Firstly, when we see that in some countries in Europe too many pensions are being paid out too early, but these countries are getting into difficulties and the others are having to bail them out, that is unfair. This unfairness cannot, of course, be refinanced via the EU.

Tout d’abord, quand nous voyons que, dans certains pays en Europe, de trop nombreuses retraites sont versées trop tôt, mais ces pays se trouvent en difficulté et les autres doivent les renflouer, c’est injuste. Cette injustice ne peut évidemment pas être refinancée par l’UE.


We are often saying that since 2007, our Franco-German engine has been missing. At the same time, it is regrettable that there is an element of enslavement for France in these Franco-German proposals, given that they were devised to help prevent France from getting into difficulties in view of its poor financial and economic health.

Souvent nous le disons, depuis 2007, nous n’avons plus de moteur franco-allemand et, en même temps, nous devons regretter que ces propositions franco-allemandes aient finalement un côté esclavagiste pour la France étant donné que ces propositions sont faites pour éviter à la France, compte tenu de sa mauvaise santé financière économique, de se trouver dans une situation difficile.


Each year many thousands of people try to get into the EU, which is building higher and higher walls around its territory. These attempts are becoming more and more desperate, and the media regularly report on how many have paid with their lives.

Chaque année, des milliers de personnes tentent d'entrer dans l'Union, laquelle érige des murs de plus en plus élevés autour de son territoire. Ces tentatives deviennent de plus en plus désespérées et les médias font régulièrement état du nombre de personnes qui y laissent la vie.


What is extremely important, and on this point I agree with Mrs De Sarnez and with her fellow Members of Parliament, is that these young people, who are going to study at several universities to do their ‘European tour’, learn not only mathematics or law but also the cultural diversity of Europeans. This is a highly important message that we would like to get into the heads of young Europeans and young people from third countries.

Ce qui est très important, et sur ce point je suis d'accord avec Mme le rapporteur et avec les parlementaires, c'est que ces jeunes, qui vont se rassembler dans plusieurs universités pour faire le tour de l'Europe, n'apprennent pas seulement les mathématiques ou le droit, mais qu'ils apprennent aussi la diversité culturelle des Européens : c'est un message très important que nous voulons faire entrer dans la tête des jeunes Européens et des jeunes des pays tiers.


Half could be used to slaughter calves, i.e. for recovery, so it would not be Herod's premium, and the other half could be channelled into grasslands, to get into extensification, to get out of mass meat production and to achieve middle-of-the-road production.

Une moitié pourrait être dépensée pour l'abattage des veaux, c'est-à-dire, pour la valorisation - il ne s'agirait donc pas de la prime d'Hérode - et vous pourriez utiliser l'autre moitié dans le domaine des pâturages afin de parvenir à une extensification de la production, d'en finir avec la prime liée à la production de masse et d'entrer dans une gamme de production moyenne.


In terms of how we get people off the roads and into cars.and of course the congestion around Ottawa now, and around Montreal and these places, always helps that particular thing.

Quant à savoir comment sevrer les gens de l'automobile pour les inciter à prendre le train.Songez à la congestion autour d'Ottawa, autour de Montréal, et ailleurs, voilà qui nous avantage.


Mr. Meisner: The con I would mention, without getting into the policy side of it, would be the massive undertaking in reorganizing the different organizations participating in delivering these programs now.

M. Meisner: Je dirais que le contre, sans vouloir m'aventurer dans une discussion sur les programmes, serait qu'il faudra un vaste effort de réorganisation des différents organismes qui participent actuellement à la prestation de ces programmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get into these massive road' ->

Date index: 2021-04-06
w