I also want to get down to the particulars of the legislation, because, Mr. Champagne, you have mentioned the anomaly, I think, of the bill having sections in it that treat the firearm used, whether it's loaded or not, as having a different.I cannot get a rational explanation for that from any party, but that's not the only thing that's anomalous in this legislation.
J'aimerais maintenant aborder quelques aspects particuliers de cette mesure législative, parce que, monsieur Champagne, vous avez fait allusion à une anomalie du projet de loi qui traite différemment les infractions commises avec une arme à feu chargée ou non. Aucun parti n'a pu me donner une explication rationnelle de cette particularité, et ce n'est pas la seule anomalie de ce projet de loi.