Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "german presidency truly got europe " (Engels → Frans) :

[11] The European Forum on the Rights of the Child – created by the Commission under German Presidency in 2007 – brings together representatives of Member States, the European Parliament, the Committee of the Regions, the European Economic and Social Committee, the Council of Europe, UNICEF, national observatories on childhood, Ombudspersons for children, civil society and other stakeholders.

[11] Le forum européen sur les droits de l'enfant — créé par la Commission dans le cadre de la présidence allemande de 2007 — rassemble des représentants des États membres, du Parlement européen, du Comité des régions, du Comité économique et social européen, du Conseil de l'Europe, de l'UNICEF, des observatoires nationaux de l'enfance, des médiateurs pour enfants, de la société civile et d'autres parties prenantes.


– (CS) Ladies and gentlemen, the German presidency truly got Europe moving. Unfortunately, however, not in the direction of a prosperous Union within the global economy, but rather towards something more reminiscent of the regime of Fidel Castro.

- (CS) Mesdames et Messieurs, la présidence allemande a vraiment fait avancer l’Europe - malheureusement pas dans le sens d’une Union prospère intégrée à l’économie internationale, mais plutôt en direction de quelque chose qui rappelle davantage le régime de Fidel Castro.


This is why I am especially pleased to be able to participate, alongside the President of the Commission and the College, in the launch of this year of culture in Brussels, which is a truly European city by virtue of its history and its role in hosting the EU institutions, as well as a creative, avant-garde and cosmopolitan capital unrivalled in Europe'.

C'est pourquoi je suis d'autant plus heureux de pouvoir participer avec le Président de la Commission et le Collège au lancement de cette année en Belgique, à Bruxelles, ville européenne de par son histoire et son rôle dans l'accueil des institutions de l'Union, mais qui est aussi une ville de créativité, d'avant-gardisme et de cosmopolitisme unique en Europe ».


We cannot continue trying to solve European problems just with national solutions". [http ...]

En effet, essayer de résoudre des problèmes européens en y apportant uniquement des solutions nationales ne rime à rien, et nous ne pouvons continuer ainsi». [http ...]


The Juncker Commission has made a priority of building a fairer and more social Europe, as reflected in its Political Guidelines of July 2014. In September 2015, on the occasion of President Juncker's first State of the Union, the President said: “We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.

La Commission Juncker a fait de la création d'une Europe plus juste et plus sociale l'une de ses priorités, comme en témoignent ses orientations politiques de juillet 2014 En septembre 2015, à l'occasion de son premier discours sur l'état de l'Union, le président Juncker a déclaré: «Nous devons intensifier notre action en faveur d'un marché du travail équitable et véritablement paneuropéen.


In September 2015, on the occasion of President Juncker's first State of the Union, he said: “We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market (...) As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work”.

En septembre 2015, à l'occasion de son premier discours sur l'état de l'Union, le Président Juncker a déclaré: «Nous devons intensifier notre action en faveur d'un marché du travail équitable et véritablement paneuropéen. Dans le cadre de ces efforts, je souhaite développer un socle européen des droits sociaux qui tienne compte de l'évolution des sociétés européennes et du monde du travail».


As I was saying, the German Presidency has chosen Europe, a Europe that suffers from a public image that is not, let us say, always positive, a Europe that, paradoxically, is also perceived by a large majority of citizens as the level best suited to respond to a number of everyday problems.

La Présidence allemande, je le disais, a fait le choix de l’Europe, une Europe qui souffre dans l’opinion publique d’une image, disons, pas toujours positive, une Europe qui, de façon paradoxale, est aussi perçue par une grande majorité de citoyens comme le niveau de réponse le plus adapté à nombre de problèmes quotidiens.


– (FR) Mr President, Mrs Merkel, Mr Barroso, ladies and gentlemen, there is no doubt that, for some months now, there has been a ‘driving force' in Europe, and we owe that to the German Presidency of the Union. I should like to pay special tribute in this House to the Chancellor, the President-in-Office of the Council, Mrs Merkel, and to her government.

- Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Président de la Commission européenne, chers collègues, c’est indéniable, il y a depuis quelques mois un "tigre dans le moteur de l’Europe" et c’est à la Présidence allemande de l’Union que nous le devons. Je veux rendre ici hommage tout particulièrement à la chancelière, présidente en exercice du Conseil, Mme Angela Merkel et à son gouvernement.


The German Presidency’s motto is very pertinent here: ‘Europe can only succeed together’. All of us, together and in our own countries, have to work towards furthering equal opportunity.

À cet égard, le slogan de la présidence allemande est très pertinent: «Ensemble, nous réussirons l’Europe».


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, as a German-speaking Belgian, and hence a neighbour, it gives me pleasure to welcome the German Presidency of the Council, for we know of your commitment to Europe.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, en tant que Belge germanophone et, partant, en tant que voisin, j’ai le plaisir de souhaiter la bienvenue à la présidence allemande du Conseil, car nous savons votre attachement à l’Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german presidency truly got europe' ->

Date index: 2024-03-28
w