Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoption by reference of provincial laws
Law referred to the Constitutional council
The offene Handelsgesellschaften under German law
The theoretical niceties of German law

Vertaling van "german law referred " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the offene Handelsgesellschaften under German law

les sociétés en nom collectif du droit allemand


the theoretical niceties of German law

subtilités dogmatiques du droit allemand


law referred to the Constitutional council

loi déférée au Conseil constitutionnel


Elsevier's dictionary of European Community: company/business financial law in English, Danish and German

Elsevier's dictionary of European Community : company/business financial law in English, Danish and German


Reference Centre for French Language Common Law Documentation

Centre de référence de la documentation juridique de langue française en matière de Common Law


adoption by reference of provincial laws

adoption par renvois de lois provinciales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
By contrast, German law provides a 12-month reference period for the application of the 48-hour limit, as regards civil servants.

Or, la législation allemande prévoit, dans le cas des fonctionnaires, une période de référence de 12 mois pour l’application de la limite de 48 heures.


Given that Article 9(a) of the Protocol refers to national law on immunities, it is necessary to refer to the German Basic Law (Grundgesetz) Article 46 of which reads as follows:

Étant donné que l'article 9, point a), du protocole fait référence à la législation nationale sur les immunités, il est nécessaire de se reporter à l'article 46 de la loi fondamentale allemande (Grundgesetz), qui se lit comme suit:


Given that Article 9(a) of the Protocol refers to national law on immunities, it is necessary to refer to the German Basic Law (Grundgesetz) Article 46 of which reads as follows:

Étant donné que l'article 9, point a), du protocole fait référence à la législation nationale sur les immunités, il est nécessaire de se reporter à l'article 46 de la loi fondamentale allemande (Grundgesetz), qui se lit comme suit:


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0377 - EN - 2009/377/EC: Commission Decision of 5 May 2009 adopting implementing measures for the consultation mechanism and the other procedures referred to in Article 16 of Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation) (notified under document number C(2009) 2359) - COMMISSION DECISION // of 5 May 2009 // adopting implementing measures for the consultation mechanism and the other procedures ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0377 - EN - 2009/377/CE: Décision de la Commission du 5 mai 2009 portant adoption de mesures de mise en œuvre aux fins du mécanisme de consultation et des autres procédures visés à l’article 16 du règlement (CE) n o 767/2008 du Parlement européen et du Conseil concernant le système d’information sur les visas (VIS) et l’échange de données entre les États membres sur les visas de court séjour (règlement VIS) [notifiée sous le numéro C(2009) 2359] - DÉCISION DE LA COMMISSION - 767/2008 du Parlement européen et du Conseil concernant le système d’information sur les visas (VIS) et l’échange de données entre les États membres sur les visas de court séjour (règlement VIS) // (Les textes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That court asked the Court of Justice whether provisions such as the German provisions referred to above are compatible with Community law.

Cette juridiction a demandé à la Cour de justice des Communautés européennes si des dispositions telles que les dispositions allemandes susmentionnées sont compatibles avec le droit communautaire.


The Arbeitsgericht München (Labour Court, Munich) (Germany) has referred to the Court of Justice of the European Communities several questions for a preliminary ruling on the interpretation of Directive 2000/78 in a dispute concerning the German Law on part-time working and fixed-term contracts (Gesetz über Teilzarbeit und befristete Arbeitsverträge, “the TzBfG”) .

L’Arbeitsgericht München (tribunal du travail de Munich) a saisi la Cour de justice des Communautés européennes de plusieurs questions préjudicielles, notamment relatives à l’interprétation de la directive 2000/78, dans le contexte d’un litige concernant la loi allemande sur le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée (Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, TzBfG) .


Fourthly, the German law referred to above stipulates that foreign firms performing temporary work must make a declaration to the German Labour Inspectorate concerning all workers to be made available to a German client before any specific project begins. The Commission regards this obligation, which applies not only to the provision of workers, but to every job on every single site, makes the provision of cross-border services more difficult than the provision of internal services.

Quatrièmement, la loi allemande précitée dispose que les entreprises de travail intérimaire étrangères doivent déclarer, à l'inspection allemande du travail, tout travailleur mis à la disposition d'un client allemand avant le début de chaque chantier particulier. La Commission estime que l'obligation de déclaration préalable qui s'applique non seulement pour la mise à disposition de travailleurs mais aussi pour chaque emploi sur chaque chantier individuel rend plus difficile une prestation de services transfrontalière par rapport à une prestation de services interne.


The action taken by the German authorities against the firm Inter-Trock-Bau from Turawa (Opolszczyzna), as referred to in my question of 1 June 2005, would appear to constitute discrimination against and harassment of entrepreneurs operating lawfully on the extremely competitive German market for building and finishing services.

Les actions entreprises par les autorités administratives allemandes à l'égard de la société Inter-Trock-Bau établie dans la ville de Turawa, décrites dans ma question parlementaire du 1er juin 2005, sont à la fois discriminatoires et oppressives à l'égard d'entrepreneurs travaillant légalement sur le marché très concurrentiel des services de construction et de second œuvre opérant dans le secteur du bâtiment en Allemagne.


The law referred to in the question is one of those under examination, a process which has not yet been completed. The Commission is therefore unable to give a final assessment today, but wishes to draw attention to a passage in the German-Czech declaration of 1997, in which the Czechs express regret for excesses in connection with the expulsion of the Sudeten Germans and furthermore regret the fact that Law No 115 of 8 May 1946 made it possible to reg ...[+++]

L'examen n'étant pas clôturé, la Commission ne peut livrer aucune évaluation définitive mais souhaiterait cependant attirer l'attention sur un passage de la déclaration germano-tchèque de 1997, dans lequel la partie tchèque déplorait expressément les excès liés à l'expulsion des Allemands des Sudètes et regrettait en outre que la loi 115 du 8 mai 1946 ait permis de ne pas juger ces excès illégaux et, par conséquent, interdit de punir de tels faits.


It was found to be compatible with German law, but the question of its conformity with Community law was referred to the Court of Justice which has delivered its judgement today.

Cette règle a été jugée compatible avec la loi allemande, mais la question de sa conformité vis-à-vis de la loi communautaire a été posée à la Cour de justice qui a rendu son jugement aujourd'hui.




Anderen hebben gezocht naar : german law referred     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german law referred' ->

Date index: 2021-10-12
w