Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
And coming events cast their shadows before
Case coming before a Chamber
Chamber before which the case comes
Come before
Hear and decide the cases that come before them

Vertaling van "german come before " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
case coming before a Chamber

affaire attribuée ou dévolue à une chambre


hear and decide the cases that come before them

instruire et juger les affaires qui leur sont soumises




Chamber before which the case comes

chambre à laquelle l'affaire est attribuée ou dévolue


And coming events cast their shadows before

L'événement à venir projette son ombre [ L'évènement à venir projette son ombre ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This procedure is a set-up so that French and German come before Spanish, a language that is not only spoken in Europe, but by 700 million other people in the rest of the world, as Mr López-Istúriz White quite rightly said, which is more than the number of Europeans. They would also be coming before Italian – as has quite rightly been said – because Italian and Spanish were already recognised as languages for trademark registration.

Cette procédure est un montage pour que le français et l’allemand puissent passer devant l’espagnol, une langue parlée non seulement en Europe, mais aussi par 700 millions d’autres personnes dans le reste du monde, ainsi que l’a très justement dit M. López-Istúriz White, ce qui dépasse le nombre des Européens, et aussi devant l’italien – comme cela a été dit très justement – parce que l’italien et l’espagnol ont déjà été reconnus comme langues dans l’enregistrement des marques.


Before even coming to Canada after the Second World War, he served our national interests and our national security by being part of the remarkable crew of individuals who worked at Bletchley Park to decipher the German enigma code, a feat essential to the preservation by the Allies of civilization against the Nazi threat.

Avant même d'émigrer au Canada après la Seconde Guerre mondiale, il a servi nos intérêts nationaux en tant que membre de la remarquable équipe réunie à Bletchley Park pour déchiffrer le code allemand d'Enigma, un exploit qui a joué un rôle décisif dans la victoire des Forces alliées sur la menace allemande.


For instance, if a German has resided for three or four years in England before coming to Canada, would you refuse him admission on that account?

Par exemple, refuseriez-vous d'admettre de ce chef un Allemand qui aurait résidé trois ou quatre ans en Angleterre avant de venir au Canada?


– I would like to thank the President-in-Office of the Council for that answer, but I should also like to ask him to acknowledge in the German Presidency the real concern across the European Union about recent incidents of possible child abduction for the purposes of exploitation. I would ask him to acknowledge that this is now a major issue in the European Union, for his country, for mine and for others, and to ensure that we come to a conclusion, before the end of the German Presidency, on the exchange of criminal records on people ...[+++]

- (EN) Je voudrais remercier le président en exercice du Conseil pour cette réponse, mais également lui demander de reconnaître, au cours de la présidence allemande, la préoccupation réelle que suscitent, à travers toute l’Union, les récents incidents faisant état d’enlèvements d’enfants à des fins d’exploitation. Je voudrais lui demander de reconnaître qu’il s’agit désormais d’un problème majeur de l’Union européenne, de son pays, du mien et d’autres, et de veiller à ce que nous parvenions à une conclusion, avant la fin de la présidence allemande, sur l’échange des casiers judiciaires des personnes qui exploitent des enfants et constitu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I hope that the United States will accept the balanced position that the German Presidency, with the Commission’s support, has tried to put across and that these agreements will be reached by the end of this month, before the German Presidency comes to an end.

J’espère que les États-Unis accepteront la position équilibrée que la présidence allemande, avec le soutien de la Commission, a essayé de communiquer et que ces accords seront passés d’ici la fin du mois, avant la fin de la présidence allemande.


Documents for Commission meetings always come in English, French and German (plus the language of any individual directly concerned by the decision, for example in competition cases), and the final versions are translated into the remaining official languages immediately afterwards, before being sent to the other Institutions for debate and approval.

Les documents destinés aux réunions de la Commission sont toujours rédigés en anglais, en français et en allemand (plus la langue de la personne directement concernée par la décision, comme dans les affaires de concurrence, par exemple), et les versions définitives sont traduites immédiatement après dans les autres langues officielles, avant d'être envoyées aux autres institutions pour discussion et approbation.


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performance in the elections to provincial assemblies, but it brought h ...[+++]

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens avant de faire publiquement, dans des meetings électoraux, des déclarations d’une telle portée.


She was unfortunate enough to utter a few words in the Kurdish language before coming to her national tongue, which is German.

Elle a eu le malheur de prononcer une petite phrase en langue kurde, avant d’en venir à sa langue nationale, qui est l’allemand.


- The German authorities will provide six-monthly reports on all the activities of the Treuhand, the first coming before the end of 1991 and covering the period up to June 1991.

- Les autorités allemandes établiront des rapports semestriels sur l'ensemble des activités de la Treuhandanstalt. Le premier sera remis avant la fin de 1991 et couvrira la période allant jusqu'à juin 1991.


Mrs Christiane Scrivener, the Member of the Commission with special responsibility for taxation and the customs union, was recently invited by the AWM (an organization of German small and medium-sized enterprises) to speak, at a conference on tax harmonization in Europe, about tax matters and the abolition of tax frontiers with fewer than five weeks to go before the internal market comes into force.

Madame Ch. Scrivener, Commissaire en charge de la fiscalité et de l'Union Douanière, a été invitée par l'AWM (une organisation des petites et moyennes entreprises allemandes) à une conférence sur l'"Harmonisation de la fiscalité en Europe" pour faire le point sur les dossiers fiscaux et l'abolition des frontières fiscales à moins de cinq semaines de l'ouverture du marché intérieur.




Anderen hebben gezocht naar : case coming before a chamber     come before     german come before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german come before' ->

Date index: 2024-10-15
w