17. Stresses that integration is a matter for society as a whole, and that efforts are needed both from migrants and from indigenous populations
in order to achieve genuine social cohesion; particularly emphasises the crucial role of local and regional authorities whose responsibilities for inter alia planning, housing, education and the labour market impact directly on integration and can promote social cohesion, social inclusion and sustainable communities; stresses the importance of supporting such work through the EU Structural Funds and initiatives such as EQUAL and Urban, while also facilitating participation by local and regiona
...[+++]l authorities in the European debate; 17. souligne que l'intégration est l'affaire de tous et qu'il incombe tant aux immigrés qu'à la population autochtone de s'efforcer de parvenir à
une vraie cohésion sociale; met plus particulièrement l'accent sur le rôle crucial des autorités locales et régionales dont les responsabilités, entre autres, dans les domaines de l'urbanisme, du logement, de l'éducation et du marché du travail ont des incidences directes sur l'intégration et peuvent promouvoir la
cohésion sociale, l'intégration et l'existence de communautés durables; souligne combien il est important d'encourager ce travail par le bi
...[+++]ais des fonds structurels et des initiatives communautaires, tels qu'EQUAL et URBAN, tout en facilitant également la participation des autorités locales et régionales au débat européen;