We think it necessary that this reform afford an opportunity to ensure a genuine modernization of legislation on industrial relations between the Government of Canada, its employees and their unions so as to ensure more balanced relations and the interdependence of processes and to assert the freedom of association and the right to collective bargaining, including the negotiation of essential service levels, and to promote the public interest.
Il nous apparaît nécessaire que cette réforme soit une occasion de redonner une véritable modernisation aux lois portant sur les relations de travail entre le gouvernement du Canada, ses employés et leurs syndicats, de façon à mieux équilibrer les rapports, à assurer l'interdépendance des processus et à affirmer le droit à la liberté syndicale et à la libre négociation collective, incluant la négociation des niveaux de services essentiels, et à favoriser l'intérêt public.