Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative law lawyer
Attorney
Barrister
Broker lawyer's fee
Business solicitor
Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms
Corporate attorney
Corporate lawyer
Gentleman's agreement
Gentlemen class
Gentlemen's agreement
Gentlemen's class
Insurance lawyers
Lawyer
Lawyer for the case
Lawyer instructed
Lawyer responsible
Lawyer's chief clerk
Lawyer's head clerk
Lawyer's managing clerk
Lawyers
Negotiate lawyer fee
Negotiate lawyer's fee
Patent lawyer
Store front lawyer
Store-front lawyer
Storefront lawyer
Thrash out lawyer's fee
Traffic law lawyer

Vertaling van "gentlemen lawyers " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
insurance lawyers | traffic law lawyer | administrative law lawyer | lawyer

avocat | avocate pénaliste | avocat pénaliste | avocat/avocate


broker lawyer's fee | negotiate lawyer fee | negotiate lawyer's fee | thrash out lawyer's fee

gocier des honoraires d’avocat


gentlemen's class [ gentlemen class ]

catégorie messieurs


lawyer's chief clerk | lawyer's head clerk | lawyer's managing clerk

maître clerc d'avoué


lawyer for the case [ lawyer responsible | lawyer instructed ]

avocat chargé de la représentation d'une partie


storefront lawyer [ store front lawyer | store-front lawyer ]

avocat de milieu commercial


corporate attorney | patent lawyer | business solicitor | corporate lawyer

avocat d'affaires | avocate d'affaires | avocat d'affaires/avocate d'affaires | juriste d'entreprise


lawyer [ attorney | barrister | Lawyers(ECLAS) ]

avocat


Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms

Capitaine du Honorable Corps of Gentlemen at Arms


gentleman's agreement | gentlemen's agreement

gentlemen's agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Honourable senators, today I have the honour of drawing to your attention the presence in the gallery of two distinguished Lebanese gentlemen, the Lebanese embassy's chargé d'affaires, Georges Abou Zeid, and our very good friend, Joe Karam, who was Henk Tepper's lawyer in Lebanon.

Honorables sénateurs, j'ai le plaisir de vous signaler aujourd'hui la présence à la tribunes de deux distingués Libanais. Il s'agit du chargé d'affaire de l'ambassade libanaise, Georges Abou Zeid, et de notre ami à jamais, M Joe Karam, qui était l'avocat de Henk Tepper au Liban.


– (ET) Mr President, ladies and gentlemen, lawyers have a saying that where there are two lawyers, there will be three opinions.

− (ET) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les juristes ont coutume de dire que lorsque l’on réunit deux d’entre eux on obtient trois avis.


I only have one question. Ladies and gentlemen, I am not a lawyer, but a labour relations consultant.

Je N,ai qu'une question à poser Mesdames, messieurs, je ne suis pas avocat, mais conseiller en relations de travail.


– (BG) Minister, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to assure you that today’s debate on the three reports is of major interest both to the European Union’s citizens and my fellow lawyers.

– (BG) Madame le Ministre, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous assurer que le débat mené aujourd’hui sur ces trois rapports a un intérêt considérable tant pout les citoyens de l’Union européenne que pour mes confrères avocats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission (DE) The lawyer for these two gentlemen contacted our delegation again just last week, and we are of course in ongoing contact.

Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission. - (DE) L’avocat de ces deux messieurs a repris contact avec notre délégation la semaine dernière et nous restons bien entendu en contact permanent.


Mr. Shan Padda (Lawyer, Human Rights Action Committee): Thank you, Honourable Chair, members of the committee, ladies and gentlemen.

M. Shan Padda (avocat, Comité d'action pour les droits de l'homme): Merci, honorable président, membres du comité, mesdames et messieurs.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the members of the liberal professions – tax accountants, lawyers and notaries – are aware of the risk which money laundering poses to the social, financial and economic stability of a country and condemn any professional colleague who wittingly takes part in his client’s criminal activities.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, les représentants des professions libérales - conseillers fiscaux, avocats et notaires - sont conscients des dangers du blanchiment des capitaux pour la stabilité sociale, financière et économique des pays et condamnent tout collègue participant délibérément aux activités criminelles de ses clients.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the members of the liberal professions – tax accountants, lawyers and notaries – are aware of the risk which money laundering poses to the social, financial and economic stability of a country and condemn any professional colleague who wittingly takes part in his client’s criminal activities.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, les représentants des professions libérales - conseillers fiscaux, avocats et notaires - sont conscients des dangers du blanchiment des capitaux pour la stabilité sociale, financière et économique des pays et condamnent tout collègue participant délibérément aux activités criminelles de ses clients.


I have been with the Canadian Nuclear Safety Commission as a lawyer from the Department of Justice for four and a half years, so these gentlemen are my colleagues.

Je travaille au sein de la Commission canadienne de sûreté nucléaire en tant qu'avocat du ministère de la Justice depuis quatre ans et demi, si bien que ces messieurs sont mes collègues.


Long Trinh, Human Rights Lawyer, Vietnam Path Movement: Ladies and gentlemen, honourable senators, I am a human rights lawyer and representative of the Vietnam Path Movement.

Long Trinh, avocat spécialisé en droits de la personne, Vietnam Path Movement : Mesdames et messieurs, honorables sénateurs, je suis avocat spécialisé en droits de la personne et je représente le Vietnam Path Movement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentlemen lawyers' ->

Date index: 2022-04-10
w