Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "generates about $200 million just " (Engels → Frans) :

Out of this, the federal government generates about $200 million just in GST alone on these activities, if not more.

Là-dessus le gouvernement fédéral empoche environ 200 millions de dollars de TPS, sinon plus.


In the immediate future this arrangement would generate approximately EUR 120 million now and up to EUR 200 million by 2013.

Dans l'avenir immédiat, cet arrangement générerait quelque 120 millions d'EUR et jusqu'à 200 millions d'EUR d'ici 2013.


€2.2 billion will be earmarked for clean energy projects in four interrelated areas: renewables, energy efficient buildings, electro-mobility and storage solutions, including €200 million to support the development and production in Europe of the next generation of electric batteries.

Un montant de 2,2 milliards d'euros sera consacré à des projets liés à l'énergie propre dans quatre domaines connexes: les énergies renouvelables, les bâtiments économes en énergie, l'électromobilité et les solutions de stockage, dont 200 millions d'euros pour soutenir le développement et la production en Europe de la prochaine génération de batteries électriques.


Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said: "Just as each Erasmus+ exchange delivers an enriching life experience — both professionally and personally — 30 years of mobility and cooperation have given Europe an open-minded and entrepreneurial generation of 9 million people who are today shaping the future of our society.

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a fait la déclaration suivante: «Tout comme chaque échange Erasmus+ constitue une expérience de vie enrichissante — sur le plan professionnel et personnel —, 30 ans de mobilité et de coopération ont donné à l'Europe une génération de neuf millions de personnes ouvertes d'esprit et entreprenantes, qui dessinent aujourd'hui l'avenir de notre société.


In Geneva, Mr. Clayton Yeutter, who is a member of the board of Weyerhaeuser, told me that it was $200 million just for the WTO, but the very able president of the Maritime lumber council said that if you go back to about 1986 or 1987, it would be $800 million.

À Genève, M. Clayton Yeutter, qui est membre du conseil de Weyerhaeuser, m'a appris que les frais s'élevaient à 200 millions de dollars seulement pour l'OMC, mais le très compétent président du Maritime Lumber Council a dit que, si on remonte aux environs de 1986 ou 1987, le total doit s'élever à 800 millions de dollars.


Estimates peg the real costs of this bill at over $200 million just for B.C. Will the Conservatives finally reveal what the real costs are to the Canadian taxpayers because they are the ones who will pay the bill?

Pour la seule Colombie-Britannique, les coûts réels de ce projet de loi sont estimés à plus de 200 millions de dollars. Les conservateurs vont-ils enfin révéler les coûts réels que devront assumer les contribuables canadiens, car n'oublions pas que c'est à eux que l'on va refiler la facture?


whereas the European countries and the EU itself are major contributors to the UN system, notably in providing financial support for UN programmes and projects; whereas France, Germany and the UK are the largest European contributors to the budget for UN PKOs; whereas the EU Member States are collectively the largest contributor to the UN’s peacekeeping budget, with about 37 %, and are currently contributing troops to nine peacekeeping missions; whereas, in addition, in 2014 and 2015 EU financial commitments to the AU totalled EUR 717,9 million and AU co ...[+++]

considérant que les pays européens et l'Union européenne en tant que telle sont de grands contributeurs au système des Nations unies, du fait notamment de leur appui financier aux programmes et aux projets des Nations unies; que la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni sont les plus grands contributeurs européens au budget des opérations de maintien de la paix des Nations unies; que les États membres de l'Union européenne sont collectivement le plus grand contributeur au budget de maintien de la paix des Nations unies (37 %) et fournissent actuellement des troupes à neuf missions de maintien de la paix; que, par ailleurs, en 2014 et en 2015, les engagements financiers de l'Union européenne en faveur de l'Union africaine totalisai ...[+++]


Moreover, resources earmarked under the 10th European Development Fund (EDF), i.e. the national and regional envelopes that can contribute to the GCCA, and about €200 million under the intra-ACP programme in the area of climate change, the environment and disaster risk prevention will be available.

À cela s'ajouteront les ressources mobilisées au titre du 10e Fonds européen de développement (FED), à savoir les enveloppes nationales et régionales qui peuvent contribuer à l'AMCC ainsi qu'un montant d'environ 200 millions d'euros au titre du programme intra-ACP dans les domaine du changement climatique, de l'environnement et de la prévention des risques de catastrophe.


The cost of the various public services provided to refugee claimants by the Government of Quebec is over $200 million just for this current year.

Le coût des différents services publics fournis aux revendicateurs du statut de réfugié par le gouvernement du Québec se chiffre à plus de 200 millions, seulement pour l'année en cours.


The Prime Minister goes on to suggest the health promotion surtax on profits of tobacco manufacturers will generate some $200 million over three years.

Le premier ministre a ajouté que la surtaxe de promotion de la santé qui frappera les profits des fabricants de tabac produira des recettes de 200 millions de dollars en trois ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'generates about $200 million just' ->

Date index: 2021-08-23
w