Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "general says because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Two is that your members are actually paying attention to what the Auditor General of Canada is saying, because he's the only credible voice in this entire area in my view.

Ensuite, il faudrait que vos membres soient attentifs à ce que dit le vérificateur général du Canada, parce qu'il s'agit de la seule voix crédible dans tout le secteur, à mon avis.


Some Member States say it is difficult to apply the Directive because its terms are too general.

Certains États membres affirment que la directive est difficile à appliquer en raison de sa formulation trop générale.


Of these foundations, for the benefit of the member for Sudbury, it is not about, for example a anti-cancer foundation in her riding and where the volunteers could say—because that is what she said in her first intervention—that if the Auditor General audits the anti-cancer foundation cancer in her riding of Sudbury, it may be because there is something suspicious going on.

Dans ces fondations, pour le bénéfice de la députée de Sudbury, il ne s'agit pas d'une fondation, par exemple, pour vaincre le cancer dans sa circonscription électorale et où les bénévoles pourraient se dire—parce que c'est ce qu'elle a dit dans son premier discours—que si la vérificatrice générale vient analyser la fondation pour vaincre le cancer dans le comté de Sudbury, c'est peut-être parce qu'il y a quelque chose de louche qui se passe.


Moreover, we know that the number of cross-border crime victims is increasing, firstly because of the increase in the movement of citizens within the Union but also, I regret to say, because of a general increase in crime, particularly in major, very serious criminal activities such as terrorism, child abuse and the trafficking of human beings.

Nous savons du reste que le nombre des victimes de délits dans des situations transfrontalières est en dramatique augmentation, en premier lieu à cause de la circulation accrue des citoyens à l'intérieur de l'Union, mais aussi, malheureusement, de la hausse de phénomènes criminels en général et en particulier de phénomènes criminels très graves et importants, comme par exemple le terrorisme, la pédophilie et la traite des êtres humains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am saying this so explicitly because I am a convinced European and because I want this Europe to have a future and to win the trust of the general public out there.

Si je dis cela aussi clairement, c'est parce que je suis une européenne convaincue, parce que je veux que cette Europe ait un avenir et gagne la confiance des citoyens.


May I also say that it would be very worthwhile during a period – and I am thinking about the year 2002 – in which six or seven, or maybe more if I am not mistaken, of the countries of the Union will be holding general elections, and therefore we shall have to pay great attention to the quality of the European debate, because we are well aware that, whether national politicians like it or not, the European dimension is bound to form part of the debates in each of our countries.

Permettez-moi d'ailleurs de dire que ce sera bien utile dans une période - je pense à l'année 2002 - où six ou sept, peut-être plus, si je ne me trompe, des pays de l'Union vont connaître des élections générales, et donc il faudra être très attentif à la qualité du débat européen, puisque nous savons bien, que les hommes politiques nationaux le veuillent ou non, que la dimension européenne est forcément présente dans les débats de chacun de nos pays.


Mr President, ladies and gentlemen, for reasons of time and because of the addition of a new item on the Middle East to your agenda, I absolutely cannot speak for any longer. However, I would like to conclude by saying that the presidency is delighted to have confirmed during this debate that there is general agreement with the basic principles we have put forward, and that we have been able, I believe, to define a modus operandi w ...[+++]

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, il m'est absolument impossible, pour des raisons de temps et du fait de l'inscription d'un nouveau point dans l'ordre de vos travaux concernant le Moyen-Orient, de prolonger mon intervention, mais je voudrais terminer en disant que la présidence est tout à fait satisfaite de constater qu'il est possible dans ce débat d'être en symbiose générale avec les axes fondamentaux que nous avons proposés et de constater qu'il nous a été possible - et je crois que nous y sommes parvenus - de définir une méthode de travail avec le Parlement européen qui contribuera beaucoup, j'en suis sûr et ...[+++]


If you wish to only rely upon those who speak against it and say because there are those voices we must stop, then I think we are doing a disservice to the bilateral process of amendment to the Constitution [Testimony of the Hon. Allan Rock, Minister of Justice and Attorney-General, June 20, 1996, 1030- 27-28].

Si vous désirez vous en remettre seulement à ceux qui sont contre et dire qu'en raison de l'opinion de ces gens on doit bloquer la mesure, je pense que vous ferez du tort au processus bilatéral de modification de la Constitution [Témoignage de l'honorable Allan Rock, ministre de la Justice et procureur général, 20 juin 1996, 1030-27-28].


Their is no chance these reports will get lost along the way, or shelved as they say, because not only does this series of legislative measures make it mandatory for the solicitor general to present such a report, but also the act categorically states that it must be tabled in parliament by the solicitor general within 90 days.

Il n'y a pas de possibilité que ces rapports se perdent dans la nature, qu'ils soient mis sur les tablettes, comme on le dit, parce que non seulement cet ensemble de lois rendent ce rapport du solliciteur général obligatoire, mais en plus il est précisé formellement que ce rapport doit être déposé au Parlement par le solliciteur général dans les 90 jours.


If the members of this committee choose to vote this motion down, what we are saying—or rather, what they are saying, because I assume that every member on this side of the House is going to be saying, “We want to get at the truth; we want to get at accountability”—what they are saying is they're going to line up to protect the Prime Minister, the foreign minister, and the Solicitor General.

Si les membres du comité décident de rejeter la motion, ce que nous disons—ou plutôt, ce qu'ils disent, parce que je présume que tous les membres de ce côté-ci de la Chambre vont dire, «nous voulons connaître la vérité, nous voulons qu'on nous rende des comptes»—ce qu'ils disent, c'est qu'ils vont protéger le Premier ministre, le ministre des affaires étrangères, le solliciteur général.




Anderen hebben gezocht naar : general says because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'general says because' ->

Date index: 2024-10-14
w