Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "general's words were particularly welcome " (Engels → Frans) :

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, first, I would like to take this opportunity to congratulate all those who were elected this past November 27 and to extend a particular welcome to my new colleagues.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez d'abord de féliciter tous ceux et celles qui ont été élus le 27 novembre dernier et de souhaiter plus particulièrement la bienvenue aux nouveaux collègues.


She particularly welcomes the solid preparatory work done by the Commission and intends to base her approach on the preferred option identified in the impact assessment (EU reduction target and economic measures) that in the words of the Commission "has the highest potential to deliver ambitious environmental results, while achieving positive economic impacts, limiting negative effects on employment, ensuring public acceptance, and ...[+++]

Elle se félicite tout particulièrement du solide travail de préparation effectué par la Commission et a l'intention de baser son approche sur l'option privilégiée dans l'analyse d'impact (objectif de réduction à l'échelle de l'Union assorti de mesures économiques), laquelle selon les termes de la Commission "est le scénario le plus susceptible de produire des résultats probants sur le plan environnemental, tout en ayant des incidences économiques positives, en limitant les incidences négatives sur l'emploi, en garantissant l'acceptati ...[+++]


I think we should say, because we were asked to use this word in particular, that many of the women who are condemned to execution by stoning and otherwise are condemned for the crime of mohareb, which literally means someone at war with God.

Je crois que nous devons dire, parce qu’il nous a été demandé d’utiliser ce terme précis, que de nombreuses femmes condamnées à être exécutées par lapidation et par d’autres moyens, le sont pour le crime de mohareb, mot qui signifie littéralement «quelqu’un en guerre contre Dieu».


I would like to draw attention, in particular, to three measures which were our successful amendments, which are to be particularly welcomed.

J'aimerais attirer votre attention sur trois mesures notamment, à savoir nos amendements qui sont particulièrement à saluer.


in light of the local elections held in May 2010, welcomes the progress towards meeting international standards but certain shortcomings remain to be addressed; in particular, while overall the elections were organised in a transparent, inclusive and professional manner and there were significant improvements which demonstrated that the authorities are attempting to address previous shortcomings, concerns remain with regard to voter mobilisation, the ...[+++]

à la lumière du scrutin local tenu en mai 2010, applaudit aux progrès réalisés pour satisfaire aux normes internationales, tout en soulignant qu'un certain nombre de lacunes restent à combler; plus particulièrement, alors qu'en règle générale, les élections ont été organisées de manière transparente, ouverte et professionnelle, et que l'on a pu relever des améliorations considérables qui montrent que les autorités tentent de remédier aux défaillances antérieures, des inquiétudes persistent quant à la mobilisation des électeurs, au ma ...[+++]


Notes that the Portuguese Presidency followed the German initiatives under the guidelines and instructed all EU diplomatic missions in priority countries to regard the country-specific strategies adopted by COHOM on 15 June 2007 as standing instructions to be incorporated in the work of the Heads of Mission in the area of children in armed conflicts; welcomes the fact that the Presidency-in-office has also forwarded to local Presidencies the reports received by relevant NGOs regarding specific countries; welcomes the Slovenian Presi ...[+++]

prend acte de ce que la présidence portugaise a suivi les initiatives allemandes à propos des lignes directrices et a demandé à toutes les missions diplomatiques de l'Union européenne dans les pays définis comme prioritaires de considérer les stratégies que le COHOM a adoptées le 15 juin 2007 comme des instructions permanentes aux chefs de mission dans chacun de ces pays pour les guider dans leur action à l'égard des enfants face aux conflits armés; se félicite que la présidence en exercice ait aussi transmis aux présidences locales les rapports reçus des ONG concernant leur pays; salue l'initiative prise par la présidence slovène de c ...[+++]


HIGHLIGHTS that the European Council welcomed on 14 March 2008 the joint report from the High Representative and the European Commission on Climate Change and International Security which in particular recalled that the majority of UN emergency appeals for humanitarian aid in 2007 were climate related, and identified the multiplier effect of climate change on security risks;

SOULIGNE que, le 14 mars 2008, le Conseil européen a accueilli avec satisfaction le rapport commun du Haut Représentant et de la Commission européenne sur les conséquences du changement climatique pour la sécurité internationale, qui signale en particulier que la majorité des appels d'urgence lancés en 2007 à l'ONU pour l'octroi d'une aide humanitaire étaient liés au climat et qui a mis en évidence l'effet multiplicateur des changements climatiques sur les risques en matière de sécurité,


Last week's European Council discussed the Lisbon agenda, and I particularly welcome the key issues of investing in human capital, innovation, research and development and skills that were addressed.

Le Conseil européen de la semaine dernière a débattu de l’agenda de Lisbonne. Parmi les points qui ont été abordés, je salue particulièrement ceux concernant l’investissement dans le capital humain, l’innovation, la recherche et le développement et les qualifications.


I particularly welcome this and I believe that the efforts we made to draw a distinction between the two definitions of harassment were extremely worthwhile.

J'en suis particulièrement heureuse et je crois que l'effort que nous avons fait pour dissocier les deux définitions du harcèlement est extrêmement précieux.


The Governor General's words were particularly welcome to those of us in Toronto Centre—Rosedale because the Governor General and her husband John Ralston Saul live in Toronto Centre—Rosedale.

Les paroles de la gouverneure générale ont été particulièrement bien accueillies dans la circonscription de Toronto Centre—Rosedale, où vivent la gouverneure générale et son mari, John Ralston Saul.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

general's words were particularly welcome ->

Date index: 2024-07-19
w