Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaza are showing tremendous " (Engels → Frans) :

Cells they used to think were not so flexible are showing tremendous promise, and perhaps you've presented a venue in which the committee could consider dealing with this.

Des cellules dont on pensait qu'elles n'étaient pas tellement souples semblent maintenant extraordinairement prometteuses et peut-être avez-vous présenté un moyen pour le comité de se pencher sur la question.


The women and men in the solidarity delegation in Gaza are showing tremendous courage and resolve in their mission.

Les femmes et les hommes qui sont en mission de solidarité à Gaza sont extrêmement courageux et résolus.


I'd briefly like to touch on some of the initiatives in our community by our community partners, who are showing tremendous leadership, as well.

J'aimerais maintenant dire un mot au sujet des initiatives lancées par nos partenaires, qui, eux aussi, font preuve de beaucoup de leadership.


Jack Straw showed tremendous insensitivity when he described the British proposal as disciplined, fair and geared towards enlargement and greater economic competitiveness, while vehemently criticising the Luxembourg proposal as unrealistic and unbalanced.

Jack Straw a affiché une insensibilité incroyable quand il a décrit la proposition britannique comme disciplinée, équitable et orientée sur l’élargissement et la compétitivité économique accrue, tout en critiquant de manière virulente la proposition luxembourgeoise, la considérant irréaliste et déséquilibrée.


– Mr President, I too would like to join with my colleagues in congratulating Mr Moraes in showing tremendous skilful diplomacy and good-humoured tact in dealing with what could be a very controversial and divisive issue, and finding common ground and a consensus between Members from the different political groups within this Parliament in an effort to move towards these common goals.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi m’associer à mes collègues pour féliciter M. Moraes d’avoir fait preuve d’une diplomatie extrêmement habile, de tact et de bonne humeur dans le traitement de ce qui pourrait être une question très controversée et fractionnelle, d’avoir trouvé un terrain d’entente et obtenu un consensus entre les députés des différents groupes politiques de ce Parlement dans un effort pour faire avancer ces buts communs.


– Mr President, I too would like to join with my colleagues in congratulating Mr Moraes in showing tremendous skilful diplomacy and good-humoured tact in dealing with what could be a very controversial and divisive issue, and finding common ground and a consensus between Members from the different political groups within this Parliament in an effort to move towards these common goals.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi m’associer à mes collègues pour féliciter M. Moraes d’avoir fait preuve d’une diplomatie extrêmement habile, de tact et de bonne humeur dans le traitement de ce qui pourrait être une question très controversée et fractionnelle, d’avoir trouvé un terrain d’entente et obtenu un consensus entre les députés des différents groupes politiques de ce Parlement dans un effort pour faire avancer ces buts communs.


The question is that adult cells are already being used in therapy, while cord blood cells, which are not an ethical concern to anybody, are showing tremendous promise.

On se sert déjà des cellules adultes à des fins thérapeutiques tandis que les cellules du sang ombilical, qui ne posent de problème d'éthique pour personne, sont très prometteuses.


In my view, everything that the Portuguese Presidency has submitted shows tremendous openness towards the parliamentary institution of the European Union.

Les déclarations de la présidence portugaise démontrent à mes yeux une grande ouverture à l’égard de l’instance parlementaire de l’Union européenne.


In my view, everything that the Portuguese Presidency has submitted shows tremendous openness towards the parliamentary institution of the European Union.

Les déclarations de la présidence portugaise démontrent à mes yeux une grande ouverture à l’égard de l’instance parlementaire de l’Union européenne.


Could you place for us yourself vis-à-vis the organic farmers and the degree to which you are working with them, who also have a product that shows tremendous promise but how to get there is critical?

Pourriez-vous vous situer par rapport aux agriculteurs biologiques pour nous et préciser à quel point vous collaborez avec eux, étant donné qu'ils ont eux aussi un produit très prometteur, mais que tout est dans la façon d'en réaliser le potentiel?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaza are showing tremendous' ->

Date index: 2023-04-27
w