Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gave today many " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Many Voices, One World: communication and society today and tomorrow: towards a new more just and more efficient world information and communication order [ Many Voices, One World ]

Voix multiples, un seul monde : communication et société aujourd'hui et demain : vers un nouvel ordre mondial de l'information et de la communication plus juste et plus efficace [ Voix multiples, un seul monde ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Many of us have heard exactly the examples you gave today in terms of saying, ``Here is this; go away and do that'' when there are many alternatives to treating certain kinds of pain.

La plupart d'entre nous ont déjà entendu précisément les exemples que vous nous avez donnés aujourd'hui, notamment lorsqu'on dit aux gens : « Prenez ceci, retournez chez vous et faites ceci ou cela », alors qu'il y a toutes sortes d'autres façons de traiter certaines formes de douleur.


Today, as we sit here, we have $100 million in the bank. Last year, we gave back to Ottawa's charitable organizations over $5 million in grants, many of $10,000 and under.

Aujourd'hui, au moment où je vous parle, nous avons 100 millions de dollars à la banque, et au cours de la dernière année, nous avons remis 5 millions de dollars aux organismes de bienfaisance d'Ottawa sous forme de subventions, dont un bon nombre de 10 000 $ et moins.


Perhaps it is apt to be discussing this today because, as I am sure you will all be aware, it is the 205th anniversary of the Battle of Trafalgar on 21 October 1805 when Admiral Lord Nelson and many other brave men gave their lives and died so that Britain could remain a free and independent country.

Il est peut-être approprié d’en discuter aujourd’hui parce que, comme vous le savez tous, j’en suis certain, c’est aujourd’hui le 205ᵉ anniversaire de la bataille de Trafalgar, qui s’est déroulée le 21 octobre 1805 et où l’amiral Nelson et de nombreux autres hommes courageux ont sacrifié leur vie pour que la Grande-Bretagne puisse demeurer un pays libre et indépendant.


Perhaps it is apt to be discussing this today because, as I am sure you will all be aware, it is the 205th anniversary of the Battle of Trafalgar on 21 October 1805 when Admiral Lord Nelson and many other brave men gave their lives and died so that Britain could remain a free and independent country.

Il est peut-être approprié d’en discuter aujourd’hui parce que, comme vous le savez tous, j’en suis certain, c’est aujourd’hui le 205ᵉ anniversaire de la bataille de Trafalgar, qui s’est déroulée le 21 octobre 1805 et où l’amiral Nelson et de nombreux autres hommes courageux ont sacrifié leur vie pour que la Grande-Bretagne puisse demeurer un pays libre et indépendant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, it gave me no pleasure today to vote against a report that contains many potentially positive aspects for the future of our fisheries.

– (EN) Monsieur le Président, je n’ai eu aucun plaisir aujourd’hui à voter contre un rapport qui contient de nombreux éléments potentiellement positifs pour l’avenir de notre secteur de la pêche.


I would like to ask Parliament at this critical hour to issue a statement of support for the brave people who have, today, defended freedom and liberty in the streets of Belgrade, echoing the support which we Europeans gave not many years ago to sustain those people in other capitals who were also fighting for their freedom.

Je voudrais demander au Parlement, en ce moment critique, de faire une déclaration de soutien destinée aux personnes courageuses qui ont, aujourd'hui, défendu la liberté dans les rues de Belgrade, réitérant ainsi le soutien que nous avons apporté, nous, Européens, il n'y a pas si longtemps, à ceux qui se battaient également pour leur liberté dans d'autres capitales.


Their agreement gave rise in 1990 to the Schengen Convention, which contained the seeds of many of today’s information management policies.

L’accord conclu à cette occasion a débouché, en 1990, sur la convention de Schengen, qui contenait les germes de nombreuses politiques actuelles de gestion de l’information.


Their agreement gave rise in 1990 to the Schengen Convention, which contained the seeds of many of today’s information management policies.

L’accord conclu à cette occasion a débouché, en 1990, sur la convention de Schengen, qui contenait les germes de nombreuses politiques actuelles de gestion de l’information.


We will continue to do that until there is accountability, until there are answers to the questions, some of which I gave today, many of which we have put in our report and many of which have been put at committee.

Nous continuerons d'ailleurs de le faire jusqu'à ce qu'on ait rendu des comptes, jusqu'à ce que nous obtenions des réponses aux questions, dont certaines ont été posées par moi-même aujourd'hui, dont beaucoup figurent dans notre rapport ou ont été posées en comité.


We know now that the three weeks following the referendum gave the army and the militia the opportunity to force half the population to leave the country, kill many and destroy much of the country, so that today the Timorese are suffering.

Nous savons maintenant que les trois semaines qui ont suivi le moment du référendum ont permis aux troupes et aux milices de chasser du territoire la moitié de la population, d'en tuer beaucoup et de détruire une grande partie du territoire, si bien qu'aujourd'hui, les Timorais souffrent.




Anderen hebben gezocht naar : many voices one world     gave today many     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gave today many' ->

Date index: 2022-12-29
w