Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "gauthier regarding what " (Engels → Frans) :

As regards what triggered that, if we draw a parallel between the situation that you were raising, Senator Gauthier, would there be any obligations for federal institutions — including CBC — to serve English-speaking and French- speaking Canadian citizens in a fair and equal way?

Pour ce qui est de savoir ce qui déclenche cela, si on fait un parallèle entre la situation que vous apportez, sénateur Gauthier, y aurait-il des obligations pour les institutions fédérales — dont Radio-Canada — de servir les citoyens canadiens d'expression anglaise et française de façon équitable et équivalente?


Mr. Gauthier: Given that I am here to answer your questions with regard to some of the activity related to money laundering, I am not sure what I could recommend at this time that would address your concerns.

M. Gauthier : Étant donné que je comparais pour répondre à vos questions sur les activités relatives au blanchiment de capitaux, je ne vois pas très bien ce que je pourrais recommander pour l'instant afin de dissiper vos préoccupations.


Lieutenant-Colonel Pat Stogran, former Commanding Officer, 3 Princess Patricia Canadian Light Infantry Battle Group, Canadian Forces: Honourable senators, may I start by echoing the comments of MGen. Gauthier regarding what an honour it is to present myself before this Senate Committee of the Whole.

Le lieutenant-colonel Pat Stogran, ancien commandant du Groupement tactique du 3 bataillon, Princess Patricia Canadian Light Infantry, Forces canadiennes: Honorables sénateurs, je tiens tout d'abord à abonder dans le sens du mgén Gauthier et à vous dire à quel point je suis honoré de me présenter devant le Comité plénier du Sénat.


I would like the Chair to reiterate what you had reiterated when that bill was first put, that it could have second reading but not third reading in this House because it was ruled out of order, especially sections 2, 3, 4 and 6, which concerned the retroactivity part of the bill (1510) [Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, in regard to this point of order, I can understand the member trying ...[+++]

Je demanderais à la présidence de réitérer ce qui avait été dit quand le projet de loi a été présenté, c'est-à-dire qu'il pourrait être mis aux voix à l'étape de la deuxième lecture, mais non à celle de la troisième lecture, car il a été jugé irrecevable, en particulier les articles 2, 3, 4 et 6, qui concernent la rétroactivité (1510) [Français] M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, relativement à ce recours au Règlement, je comprends que la députée essaye de sauver la face du gouvernement dans ce dossier.


I recall what the honourable senator said, and he will recall what I said, about Senator Gauthier's motion regarding a committee on official languages.

Je me souviens de ce que le sénateur a dit et il se souvient de ce que j'ai dit au sujet de la motion du sénateur Gauthier concernant un comité des langues officielles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gauthier regarding what' ->

Date index: 2025-07-26
w