Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abdication of parental responsibility
Cabinet responsibility
Collective ministerial responsibility
Collective responsibility of Cabinet
Collective responsibility of ministers
Delegation of parental responsibility
Demand-activated service
Demand-actuated transportation system
Demand-responsive transit
Demand-responsive transit service
Demand-responsive transportation
Demand-responsive transportation service
Demand-responsive transportation system
Divestment of parental responsibility
Dosage related response
Dose response
Dose-effect relationship
Dose-related response
Dose-response relationship
Gauthier sum
Inadequate
L.L. Gauthier & Fils Cie Ltée
Ministerial collective responsibility
Passive
Personality
Self-defeating
Surrender or transfer of parental responsibility

Vertaling van "gauthier is responsible " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
L.L. Gauthier & Fils Cie Ltée

L.L. Gauthier & Fils Cie Ltée




Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive


A unique form of congenital adrenal hyperplasia characterised by glucocorticoid deficiency, severe sexual ambiguity in both sexes and skeletal (especially craniofacial) malformations. Prenatal androgen excess is responsible for severe virilisation of

hyperplasie congénitale des surrénales par déficit en cytochrome P450 oxydoréductase


A unique form of congenital adrenal hyperplasia characterized by glucocorticoid deficiency, severe sexual ambiguity in both sexes and skeletal (especially craniofacial) malformations. Prenatal androgen excess is responsible for severe virilization of

déficit en POR


abdication of parental responsibility | delegation of parental responsibility | divestment of parental responsibility | surrender or transfer of parental responsibility

délégation de l'autorité parentale


dosage related response | dose response | dose-effect relationship | dose-related response | dose-response relationship

dose réponse | relation dose-effet | relation dose-réponse


collective responsibility of Cabinet [ collective ministerial responsibility | cabinet responsibility | collective responsibility of ministers | ministerial collective responsibility ]

responsabilité collective du Cabinet [ responsabilité collective ministérielle | responsabilité ministérielle collective ]


demand-responsive transportation service [ demand-responsive transit service | demand-responsive transportation | demand-responsive transit | demand-activated service | demand-responsive transportation system | demand-actuated transportation system ]

service de transport à la demande [ STD | système de transport à la demande | transport à la demande ]


A form of Parkinson disease with age of onset between 21 and 45 years, rigidity, painful cramps followed by tremor, bradykinesia, dystonia, gait complaints, falls and other non-motor symptoms. A slow disease progression and a more pronounced response

maladie de Parkinson à début précoce
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Jean-Robert Gauthier: In response to Mr. Reid's question, are you going to ask the federal government to provide you with financial support for language training?

Le sénateur Jean-Robert Gauthier: En réponse à la question de M. Reid, allez-vous demander au gouvernement fédéral de vous donner un appui financier pour la formation linguistique?


Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, the hon. Minister of Transport may be responsible, but after Ms. Gauthier's remarks on Thursday to the effect that he had made, on behalf of the Government of Canada, a commitment to assume 60% of the compensation, would the responsible course of action not be to stand up and denounce the statement he says was inaccurate?

M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, je veux bien croire que le ministre des Transports est responsable, mais après avoir entendu jeudi les déclarations de Mme Gauthier à l'effet qu'il s'était engagé, au nom du gouvernement fédéral, à verser 60 p. 100 de la compensation, n'aurait-il pas été responsable de sa part qu'il se lève pour dénoncer cette chose, qu'il dise que ce n'est pas exact?


Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages, Minister responsible for Democratic Reform and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I am honoured to rise today on behalf of the government to pay tribute to Senator Jean-Robert Gauthier as he retires from the Senate and to mark his 32 years in parliamentary life.

L'hon. Mauril Bélanger (leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable des langues officielles, ministre responsable de la réforme démocratique et ministre associé de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi de prendre la parole en cette Chambre au nom du gouvernement pour rendre hommage à l'honorable Jean-Robert Gauthier à l'occasion de son départ du Sénat et pour souligner ses 32 ans de vie parlementaire.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have four delayed answers. The first is in response to the question of Senator Oliver, raised on March 27, 2001, regarding Air Canada; the second is in response to a question raised by Senator Gauthier, on March 29, 2001, regarding the maintenance of established linguistic rights; the third is in response to a question raised by Senator Forrestall, on April 5, 2001, regarding the replacement of Sea King helicopters; and the fourth is in response to a q ...[+++]

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter en cette Chambre les réponses différées à quatre questions: la question du sénateur Oliver du 27 mars 2001 concernant Air Canada; la question du sénateur Gauthier du 29 mars 2001 concernant le maintien des droits linguistiques acquis; la question du sénateur Forrestall du 5 avril 2001 concernant le remplacement des hélicoptères Sea King; et la question du sénateur Spivak du 5 avril 2001 concernant le processus de réglementation du blé transgénique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Chairman: Senator Gauthier is responsible for piloting this bill through the Senate, which is why his questions are so probing.

Le président: C'est parce que le sénateur Gauthier est chargé de piloter ce projet de loi au Sénat que ses questions sont si approfondies.


w