Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collect biological samples from patients
Collect feedback from employees
Collect quantitative data from the tourist sector
Collect samples from patients
Draw feedback from staff
Gather feedback from employees
Gather numerical data regarding the tourist sector
Gather samples from patients
Handle quantitative touristic data
Handle touristic quantitative data
Obtain biological samples from patients
Receive feedback from staff

Traduction de «gather from what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collect samples from patients | gather samples from patients | collect biological samples from patients | obtain biological samples from patients

effectuer des prélèvements biologiques sur des patients


collect feedback from employees | receive feedback from staff | draw feedback from staff | gather feedback from employees

recueillir des commentaires d'employés


gather numerical data regarding the tourist sector | handle quantitative touristic data | collect quantitative data from the tourist sector | handle touristic quantitative data

traiter des données quantitatives dans le secteur du tourisme


Trial production of blue mussels using juveniles gathered from natural beds

Essais de production de moules bleues à partir de juvéniles cueillis sur les bancs naturels


Analysis of Atlantic mackerel (Scomber scombrus L.) catch gathered by a fisherman in Dingwall, Nova Scotia, from 1983 to 1990

Les produits marins au Québec: évolution des échanges commerciaux, 1988-1993


Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies

La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I gather from what the Prime Minister said that he is relinquishing the role Canada might play in the Middle East, but that is his legitimate political choice.

On comprend que le premier ministre, d'après ce qu'on peut en interpréter, renonce ainsi au rôle que le Canada pourrait jouer au Moyen-Orient, mais c'est son choix politique et c'est légitime.


I gather from what Senator Mockler said earlier and from other things I've seen and heard that when the Leader of the Government was outlining courses of possible action to your caucus he didn't include leave of absence with pay.

Je suis d'accord avec ce que le sénateur Mockler a dit plus tôt et, d'après ce que j'ai entendu et constaté, il est vrai que lorsqu'il a décrit les différentes mesures possibles à son caucus, le leader du gouvernement n'a pas parlé du congé avec salaire.


That is what one has to gather from what the member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles said.

C'est cela qu'on doit comprendre des propos du député de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles.


From 5 March to 28 May 2012, the Commission organised a public consultation to gather stakeholders' views on whether any action should be taken to tackle gender imbalance on corporate boards, and, if so, what kind of action.

Du 5 mars au 28 mai 2012, la Commission a organisé une consultation publique en vue de recueillir les avis des parties intéressées sur l’opportunité d’engager une action pour corriger le déséquilibre hommes-femmes dans les conseils des entreprises et, dans l’affirmative, sur la nature de cette action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
From 5 March to 28 May 2012, the Commission organised a public consultation to gather stakeholders' views on whether any action should be taken to tackle gender imbalance on corporate boards, and, if so, what kind of action.

Du 5 mars au 28 mai 2012, la Commission a organisé une consultation publique en vue de recueillir les avis des parties intéressées sur l’opportunité d’engager une action pour corriger le déséquilibre hommes-femmes dans les conseils des entreprises et, dans l’affirmative, sur la nature de cette action.


Mr. Speaker, what I gather from what the minister is saying is that this aspect of the bill will not contribute to censorship.

Monsieur le Président, ce que je comprends de la part de la ministre est que cet aspect dans le projet de loi ne contribuerait pas à la censure.


As you will be able to gather from what I have said, we really will not, in our deliberations, lose sight of the situation of the least developed countries, and will be taking it very seriously.

Comme vous l’aurez déduit de mes propos, nous ne perdrons absolument pas de vue la situation des pays les moins avancés lors de nos délibérations et prendrons cela très au sérieux.


In the deliberations in the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, we came up against the problem of defining what is meant by ‘family members’, and I gather from what I have heard this morning that we were not alone in doing so.

Lors des discussions à la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances - et pas seulement là, d'après ce que j'ai pu entendre ce matin -, nous avons buté sur la question de la définition d’une famille.


Senator Forrestall: Honourable senators, am I to gather from what the minister has told us that it is now government policy that the Sea King program will have to wait, that there will not be even a call for the start of the program?

Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, dois-je conclure, d'après les propos du ministre voulant que la politique du gouvernement prescrit maintenant que le programme de remplacement des Sea King soit reporté, que ce dernier ne sera même pas mis en oeuvre?


– (EL) Mr President, from what I can gather from the first part of the Commissioner’s answer, the Commission is totally indifferent to the negative impact the damaged bridges over the Danube will have and is only concerned about how it can make use of this natural disaster – which it in fact helped to bring about – to overturn the legally and democratically elected leadership in Yugoslavia. This does not create a very good impression.

- (EL) Monsieur le Président, d'après ce que je crois comprendre de la première partie de la réponse de M. le commissaire, la Commission ne se soucie pas le moins du monde des conséquences qu'entraîne la destruction des ponts sur le Danube et la seule chose qui l'intéresse est de savoir comment utiliser cette catastrophe naturelle - qu'elle a elle-même contribué à provoquer - pour renverser les dirigeants légalement et démocratiquement élus de Yougoslavie.


w