Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bill of Rights for Future Generations
Future generation
Impact on future generations
Rights of future generations

Traduction de «future generations really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Declaration on the Responsibilities of Present Generations Towards Future Generations

Déclaration sur les responsabilités des générations présentes envers les générations futures


rights of future generations

droits des générations futures


Resolution 45/212 of the General Asembly of the United Nations of 19 December 1990 on protection of global climate for present and future generations of mankind

Résolution 45/212 de l'Assemblée générale des Nations unies, du 19 décembre 1990, sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures


Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations

Déclaration d'Amsterdam: une vie meilleure pour les générations futures


protection of global climate for present and future generations of mankind

protection du climat mondial pour les générations présentes et futures


impact on future generations

incidence sur les générations futures




Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations

Déclaration d'Amsterdam : Une vie meilleure pour les générations futures


Bill of Rights for Future Generations

Déclaration des droits des générations futures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is a critical decision for future generations and the vote which we will undertake in a couple of days will really chart a path for the future of the country.

La décision à prendre aura un impact fondamental sur les générations à venir et le vote auquel nous participerons dans quelques jours tracera la voie de l'avenir dans ce domaine chez nous.


The Conservatives say they really care about the environment and our future generations, but is it not strange that not one Conservative member has stood up to ask a question or give an opinion, when Parliament is the place to do so?

Les conservateurs disent qu'ils pensent vraiment à l'environnement et à nos générations futures, mais ne trouve-t-on pas drôle qu'aucun d'entre eux ne se soit levé jusqu'à présent pour poser une question et amener des opinions, alors que le Parlement est l'endroit désigné pour le faire?


Then, they will perhaps be able to say that they really do want to protect our electoral system, our democracy and our future generations.

Ensuite, ils pourront peut-être dire qu'ils tiennent à protéger notre système électoral, la démocratie et les générations futures.


This really is about how future generations will live, and, although I am very keen on conciliation procedures, we should dispense with one and give the Council a great opportunity to follow where we lead.

Il s’agit ici réellement de la façon dont les prochaines générations vont vivre et, bien que j’apprécie beaucoup les procédures de conciliation, je pense que nous devrions renoncer et laisser au Conseil une occasion magnifique de nous suivre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Given the finite nature of oil deposits and bearing in mind the Kyoto targets, we can only hope for the future that this is not a closed book, that further efforts will be made to push up the use of biofuels and that this really is just the first step in the right direction, if all of us really do feel a credible and serious responsibility for providing future generations with a secure foundation on which to live.

Sachant que les gisements de pétrole ne sont pas inépuisables, et eu égard aux objectifs de Kyoto, il reste à espérer pour l'avenir que ce dossier n'est pas définitivement bouclé, que de nouvelles mesures de promotion des biocarburants seront instaurées, et que cette directive représente réellement le premier pas dans la bonne direction si, tous, nous nous sentons investis d'une responsabilité commune, dans un esprit crédible et sérieux, envers les conditions de vie essentielles des prochaines générations.


Given the finite nature of oil deposits and bearing in mind the Kyoto targets, we can only hope for the future that this is not a closed book, that further efforts will be made to push up the use of biofuels and that this really is just the first step in the right direction, if all of us really do feel a credible and serious responsibility for providing future generations with a secure foundation on which to live.

Sachant que les gisements de pétrole ne sont pas inépuisables, et eu égard aux objectifs de Kyoto, il reste à espérer pour l'avenir que ce dossier n'est pas définitivement bouclé, que de nouvelles mesures de promotion des biocarburants seront instaurées, et que cette directive représente réellement le premier pas dans la bonne direction si, tous, nous nous sentons investis d'une responsabilité commune, dans un esprit crédible et sérieux, envers les conditions de vie essentielles des prochaines générations.


I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any suitable or tangible measures, with sufficient rigour and sufficient demands, being taken, and also those of us who are genuine lovers of the sea and of the environment, who are thinking not just of tod ...[+++]

Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; et, dans le fond, également un hommage à tous ceux et celles qui aiment la mer et l'environnement et qui pensent non seulement à aujourd'hui, mais également aux générations ...[+++]


If we really want to clean up our oceans and preserve the natural balance for future generations, we must take more radical measures, especially concerning payment for these facilities and the need to avoid distortions in competition between ports. In a word, we must establish a public service for the treatment of waste.

Si nous avons l'ambition véritable de nettoyer les océans, et de préserver l'équilibre naturel pour les générations futures, il nous faudra alors envisager des mesures plus radicales, notamment au niveau de la prise en charge financière de ces installations, de la nécessité d'éviter les distorsions de concurrence entre ports ; en un mot, il nous faudra envisager le mise en place d'un véritable service public de traitement des déchets.


However, we have to do that in a disciplined fashion and consistent way, because future generations really depend upon individuals like yourself to lead the way.

Toutefois, nous devrons le faire de façon bien disciplinée et cohérente, car les générations futures dépendent d'éclaireurs tels que vous.


The framing of this issue as a woman's issue, when it is really a collective issue that will affect all members of First Nations communities, as well as future generations, is misleading.

Il est trompeur de présenter cet enjeu comme étant un enjeu pour les femmes, alors que, en réalité, il s'agit d'un enjeu collectif qui touchera tous les membres des collectivités des Premières nations, ainsi que les générations qui suivront.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'future generations really' ->

Date index: 2022-12-09
w