Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLRTAP Sulphur Protocol
Continuing education
Continuing education and training
Dry dog's coat for finishing treatment
Dry dog's coat for finishing treatments
Dry dog's coat for further treatment
Dry dogs' coat for further styling
Further education
Further education and training
Further education practitioner
Further education teacher
Further training
Further vocational training
Indefinite detention
Indefinite incarceration
Indefinite incarceration of a habitual criminal
Indefinite incarceration of a habitual offender
Instruct further education
Offender incarcerated for life
Person incarcerated for life
Practitioner in further education
Preventive incarceration
Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions
Refresher training
Teach further education
Teacher of further education
Teaches further education
Teaching further education

Vertaling van "further incarceration " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
instruct further education | teaches further education | teach further education | teaching further education

dispenser une formation complémentaire


practitioner in further education | teacher of further education | further education practitioner | further education teacher

formateur de la formation continue | formateur de la formation continue/formatrice de la formation continue | formatrice de la formation continue


1994 Oslo Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions | CLRTAP Sulphur Protocol | Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions | Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on Further Reduction of Sulphur Emissions

Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre | protocole d'Oslo de 1994 relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre


indefinite incarceration of a habitual offender | indefinite incarceration of a habitual criminal

internement d'un délinquant d'habitude


indefinite incarceration | indefinite detention | preventive incarceration

internement | internement ordinaire | internement de sécurité | internement de sûreté


person incarcerated for life | offender incarcerated for life

personne internée à vie | délinquant interné à vie


Deputy Returning Officer and Poll Clerk Guidebook – Incarcerated Electors [ Deputy Returning Officer's Manual - Voting by Incarcerated Electors ]

Guide du scrutateur et du greffier du scrutin – Électeurs incarcérés [ Manuel du scrutateur - Vote des électeurs incarcérés ]


continuing education | continuing education and training | further education | further education and training

éducation permanente et formation | enseignements complémentaires | études et formations complémentaires | perfectionnement


further training | further vocational training | refresher training

formation complémentaire | perfectionnement professionnel | réadaptation professionnelle


dry dog's coat for finishing treatments | dry dogs' coat for further styling | dry dog's coat for finishing treatment | dry dog's coat for further treatment

cher le pelage d’un chien dans le cadre d’un toilettage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This will lead to further incarceration of Canada's already overrepresented Aboriginal peoples.

Cela conduira à l'incarcération d'un plus grand nombre d'Autochtones déjà surreprésentés dans les prisons.


Does the member have any thoughts on the implications of this for further incarceration of aboriginal people who need preventative programs to work with and conditional sentencing circles?

Que pense la députée de l'incidence de ces changements sur le taux d'incarcération des Autochtones, qui ont besoin de programmes de prévention et de cercles de sentence avec sursis?


5. Welcomes the release by the Belarusian authorities of political prisoners Alyaksandr Kazulin, Syarhei Parsyukevich and Andrei Kim between 16 and 20 August; notes with satisfaction that their release means that no further internationally recognised political prisoners are currently incarcerated in Belarus;

5. se félicite de la libération par les autorités bélarussiennes des prisonniers politiques Alexandre Kazouline, Sergueï Parsioukevitch et Andreï Kim entre le 16 et le 20 août 2008; constate avec satisfaction que leur libération signifie que plus aucun prisonnier internationalement reconnu comme prisonnier politique n'est incarcéré au Belarus;


Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further ...[+++]

s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle à Cuba; demande éga ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
149. Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the "Damas de Blanco" ("Ladies in White") when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; ...[+++]

149. s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les "Dames en blanc", lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle à Cuba; demand ...[+++]


149. Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the "Damas de Blanco" ("Ladies in White") when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; ...[+++]

149. s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les "Dames en blanc", lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle à Cuba; demand ...[+++]


17. Welcomes the intensified EU-Russia dialogue on energy issues; underlines the importance of energy imports for European economies, representing as they do a potential opportunity for further trade and economic cooperation between the EU and Russia; stresses that the principles of interdependence and transparency should be the basis of such cooperation, together with equal access to markets, strategic independence, infrastructure and investment; notes with concern that the destruction of Yukos, the political persecution of Mikhail Khodorkovsky, who has been incarcerated for four ...[+++]

17. se félicite de l'intensification du dialogue UE-Russie sur les questions énergétiques; souligne l'importance des importations d'énergie pour les économies européennes, qui représentent une opportunité potentielle pour une coopération commerciale et économique élargie entre l'UE et la Russie; souligne que les principes d'interdépendance et de transparence devraient être le fondement de cette coopération, de même que l'égalité d'accès aux marchés, à l'indépendance stratégique, aux infrastructures et aux investissements; note avec préoccupation que le démantèlement de Youkos, les poursuites pénales à motivation politique à l'encontre ...[+++]


Further Incarceration of Chinese Dissident-Government Position

La prolongation de l'incarcération d'un dissident-La position du gouvernement


I have the response to a question raised on December 13, 1995 by the Honourable Senator Kinsella and on December 14, 1995 by the Honourable Senator Andreychuk regarding the further incarceration of Chinese dissidents.

J'ai la réponse à une question soulevée le 13 décembre 1995 par l'honorable sénateur Kinsella et le 14 décembre 1995 par l'honorable sénateur Andreychuk concernant la prolongation de l'incarcération de dissidents chinois.


Having the person stay incarcerated to their warrant expiry and holding them there so that they're not back on the street and using the blunt instrument that they are unable to commit further offences if they are removed from society is one goal that's been achieved for whatever period or length of incarceration is taking place, but that's then shortened and conditions are put in place.

Garder en prison le détenu jusqu'à l'expiration de son mandat pour l'empêcher de retourner dans la rue et de pouvoir commettre d'autres délits est un objectif qui est réalisé pendant la durée de l'incarcération, mais cette période est ensuite écourtée et des conditions sont mises en place.


w