Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fund had already paid more than $427 million " (Engels → Frans) :

For example, the Millennium Scholarship Fund has already delivered more than $280 million in bursaries and scholarships, helping more than 90,000 of Canada's neediest undergraduates.

Par exemple, la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire a déjà octroyé pour plus de 280 millions de dollars de bourses d'études, aidant ainsi plus de 90 000 étudiants de premier cycle parmi les plus nécessiteux.


Consequently, at the beginning of that month, the fund had already paid more than $427 million.

Ainsi, au début de ce mois, le fonds avait déjà versé plus de 427 millions de dollars.


With a budget of over €2 billion in its initial year, Erasmus+ has already offered more than one million people the opportunity to take part in 18.000 funded projects.

Doté d'un budget de plus de 2 milliards d'euros pour sa première année, Erasmus+ a déjà permis à plus d'un million de personnes de prendre part à l'un des 18 000 projets financés.


Thus I can tell you that, from the last quarter of 2008 until the end of 2009, we signed loans worth EUR 21 billion, of which EUR 16 billion have actually been spent. Moreover, at the end of last year, more than 90% of these funds had already actually been lent to small and medium-sized ...[+++]

C'est ainsi que je peux vous dire que, depuis le dernier trimestre 2008 jusqu'à la fin 2009, nous avons signé des prêts pour 21 milliards, dont 16 milliards ont été effectivement déboursés et, à la fin de l'an dernier, plus de 90 % de ces fonds avaient déjà effectivement été prêtés à des petites et moyennes entreprises.


By September, air travellers had already paid more than $160 million in this fee alone.

Au mois de septembre, les voyageurs aériens avaient déjà payé plus de 160 millions de dollars en frais de sécurité seulement.


We were told that, when we had a President, we would see a giant global political figure: the man that would be the political leader for five hundred million people; the man that would represent all of us on the world stage; the man whose job was so important that of course, you are paid more than President Obama. Well, I am afraid what we got was you.

On nous avait dit que le jour où nous aurions un président, nous verrions apparaître un personnage politique d’envergure mondiale, un homme qui serait le responsable politique de cinq cents millions de personnes, un homme qui nous représenterait sur la scène mondiale, un homme dont le rôle serait si important que, bien entendu, il. vous percevriez un salaire supérieur à celui du président Obama.


We were told that, when we had a President, we would see a giant global political figure: the man that would be the political leader for five hundred million people; the man that would represent all of us on the world stage; the man whose job was so important that of course, you are paid more than President Obama. Well, I am afraid what we got was you.

On nous avait dit que le jour où nous aurions un président, nous verrions apparaître un personnage politique d’envergure mondiale, un homme qui serait le responsable politique de cinq cents millions de personnes, un homme qui nous représenterait sur la scène mondiale, un homme dont le rôle serait si important que, bien entendu, il. vous percevriez un salaire supérieur à celui du président Obama.


At the end of August, we had already paid 25% more than at the same time in 2002.

Fin août, nous avons déjà payé 25% de plus qu’en 2002 à la même période de l’année.


On the contrary, we have accelerated our aid by already giving more than EUR 100 million at the very beginning of this year. At the same time last year, we had not even given one fifth of that, as I mentioned very clearly.

Je voudrais attirer une nouvelle fois votre attention sur le fait que nous n’avons pas suspendu l’aide aux Palestiniens, comme d’aucuns l’ont prétendu. Au contraire, nous l’avons accélérée en versant plus de 100 millions d’euros dès le début même de cette année.


But we had already spent more than $136 million and the refugees were still be produced the day I was there in 1998.

Mais lorsque j'y suis allé en 1998, nous avions déjà dépensé plus de 136 millions de dollars et il y avait toujours des réfugiés.




Anderen hebben gezocht naar : millennium scholarship fund     delivered more than     fund has already     already delivered     than $280 million     fund had already paid more than $427 million     funded     offered more than     erasmus+ has already     take part     already offered     than one million     these funds     tell you     funds had already     last year     more than     eur 21 billion     had already paid     travellers had already     already paid     paid more than     than $160 million     were told     you are paid     paid     five hundred million     had already     paid 25     have     aid by already     already giving     giving more than     eur 100 million     spent more than     already spent     than $136 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fund had already paid more than $427 million' ->

Date index: 2024-01-29
w