Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fulfil his promise during " (Engels → Frans) :

The second thing is that we believe that better representation can be achieved by asking the Prime Minister to fulfil his promise during the campaign to increase representation in the House of Commons, not only for Ontario but for the other provinces that are also under-represented.

La deuxième chose, c'est que nous croyons qu'une meilleure représentation peut être obtenue en demandant au premier ministre de remplir la promesse qu'il a faite durant la campagne pour augmenter la représentation à la Chambre des communes, pas seulement pour l'Ontario mais pour les autres provinces qui sont aussi sous représentées.


In his mailer, which I have here with me, the hon. member clearly promises his voters—this is crystal clear, it is not a commitment but a promise—that two bridges will be built. Now that he has been elected, now that his constituents have put their trust in him, will the hon. member tell us if he intends to fulfil his promise and build these two bridges during the current mandate?

Compte tenu que dans son dépliant que j'ai en main, il a écrit et dit clairement à ses électeurs—c'est clair comme de l'eau de roche, ce n'est pas un engagement, c'est une promesse—qu'il promet deux ponts, pourrait-il dire, maintenant qu'il a été élu, maintenant qu'il a eu la confiance de sa population, s'il maintient sa promesse, pendant le mandat actuel, de leur construire deux ponts?


In particular, that person must have already pursued his activity for some time before the date when he wishes to take advantage of the provisions of that Article and, during any period of temporary activity in another Member State, must continue to fulfil, in the Member State where he is established, the requirements for the pursuit of his activity in order to be able to pursue it on his return.

Elle doit en particulier avoir déjà exercé son activité pendant un certain temps avant la date à laquelle elle souhaite bénéficier des dispositions dudit article et elle doit, pendant toute période d’activité temporaire dans un autre État membre, continuer à remplir dans l’État membre où elle est établie les conditions pour la poursuite de son activité de manière à pouvoir reprendre celle-ci à son retour.


K. whereas President Ali Abdullah Saleh, who has been ruling the country for 32 years, has promised to step down in Yemen; whereas, however, the President has not taken any serious steps to fulfil his promises of a peaceful democratic transition so far,

K. considérant que le président Ali Abdullah Saleh, qui dirige le Yémen depuis 32 ans, a promis de quitter ses fonctions; considérant toutefois que le président n'a entrepris à ce jour aucune démarche sérieuse pour tenir ses promesses de transition démocratique pacifique,


K. whereas President Ali Abdullah Saleh, who has been ruling the country for 32 years, has promised to step down in Yemen; whereas, however, the President has not taken any serious steps to fulfil his promises of a peaceful democratic transition so far,

K. considérant que le président Ali Abdullah Saleh, qui dirige le Yémen depuis 32 ans, a promis de quitter ses fonctions; considérant toutefois que le président n'a entrepris à ce jour aucune démarche sérieuse pour tenir ses promesses de transition démocratique pacifique,


K. whereas President Ali Abdullah Saleh, who has been ruling the country for 32 years, has promised to step down in Yemen; whereas, however, the President has not taken any serious steps to fulfil his promises of a peaceful democratic transition so far,

K. considérant que le président Ali Abdullah Saleh, qui dirige le Yémen depuis 32 ans, a promis de quitter ses fonctions; considérant toutefois que le président n'a entrepris à ce jour aucune démarche sérieuse pour tenir ses promesses de transition démocratique pacifique,


H. whereas President Ali Abdullah Saleh, who has been ruling the country for 32 years, has promised to step down in Yemen; whereas, however, the President has not taken any serious steps to fulfil his promises for a peaceful democratic transition so far,

H. considérant que le président Ali Abdullah Saleh, qui dirige le Yémen depuis 32 ans, a promis de quitter ses fonctions; considérant toutefois que le président n'a entrepris à ce jour aucune démarche sérieuse pour tenir ses promesses de transition démocratique pacifique,


However, just as he promised to lower taxes and then proceeded to raise them — using carefully chosen words to persuade Canadians that in fact he was fulfilling his promise — so here he is promising one thing and doing quite another.

Toutefois, tout comme il a promis de réduire les impôts, puis s'est empressé de les augmenter, tout en utilisant des mots soigneusement choisis pour persuader les Canadiens qu'il tenait en fait sa promesse, voilà qu'encore une fois, il promet une chose et en fait une autre, complètement différente.


I implore him again today not to turn his back on these people, fulfill his promise, keep his word, show the House that his word means something and help these people.

Je l'implore à nouveau aujourd'hui de ne pas tourner le dos à ces gens, de respecter sa promesse, de tenir parole, de montrer à la Chambre que sa parole vaut quelque chose et d'aider ces gens.


Indeed, the interpretation the Prime Minister gave yesterday is accurate: these are three small things that he is giving the people of Quebec to fulfil his promises and meet the expectations of those who voted no in the referendum, confident that the change promised were coming.

Oui, l'interprétation du premier ministre livrée hier est juste: ce sont trois petites choses qu'il sert aux Québécoises et aux Québécois en réponse à ses promesses et aux attentes de celles et de ceux qui ont voté non au référendum, confiants que les changements promis viendraient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fulfil his promise during' ->

Date index: 2023-10-03
w