Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fuel prices already weighs » (Anglais → Français) :

In the case of biofuels, for example, excise duties are applied to a selling price which is already three times higher than the cost of European fuels, inevitably dooming biofuels to marginalisation on the market.

En ce qui concerne les biocarburants par exemple, l'application d'accises sur un prix étant déjà au moins 3 fois celui des carburants européens, les condamne à être inévitablement marginalisés sur le marché.


Our pilot costs are reasonably competitive with the U.S. With regard to fuel costs in Canada, as Geoff has already mentioned, with the exception of taxes, we pay the international fuel price.

Nos dépenses au chapitre des pilotes sont assez compétitives par rapport aux dépenses des lignes américaines. Pour ce qui est des dépenses en carburant au Canada, comme Geoff l'a déjà dit, exception faite des taxes, nous payons le prix international pour notre carburant.


Its effects will be felt especially by the poorest families, since the present rise in fuel prices already weighs heavily on their domestic budgets.

Les effets de cette hausse seront ressentis tout spécialement par les familles les plus pauvres, puisque la flambée actuelle des prix des carburants pèse déjà lourd sur le budget familial.


– (PT) I believe that, in this crisis, we have to understand that the rise in fuel prices is the catalyst for a situation that was already far from healthy and that was already raising some major concerns.

– (PT) Je pense qu’avec cette crise, nous devons comprendre que la hausse du prix du gazole a un effet catalyseur sur une situation qui était déjà loin d’être saine et qui suscitait déjà quelques problèmes majeurs.


When we hear Measurement Canada say that 5% of the pumps out there are delivering less fuel than reported on the pump display, we feel even more vulnerable based on the already too high gas prices we pay.

Quand nous entendons Mesures Canada dire que 5 p. 100 des pompes donnent moins d'essence que ce qu'elles indiquent, nous nous sentons encore plus vulnérables compte tenu du prix déjà élevé que nous payons.


It should be stressed that rising fuel prices are worsening the already difficult situation faced by many small scale traditional fishermen, who have no support helping to reduce the impact of successive fuel price increases.

En outre, cette inflation aggrave la situation déjà difficile de nombreux pêcheurs du secteur de la pêche artisanale, qui ne bénéficient d’aucune aide contribuant à réduire les conséquences des augmentations successives des prix des carburants.


In fact, this is a fuel price level which, in real terms, has already been reached and even exceeded and which may be repeated in the future.

Il s’agit en effet d’un niveau de prix du carburant qui, en termes réels, a déjà été atteint et même dépassé et qui peut se répéter dans le futur.


the proposed $24 charge is a significant disincentive to air travel at a time when the price of an air ticket is already significantly inflated by an array of fees and charges for air navigation, fuel taxes, federal and provincial sales tax, and self-financed airport improvements.

Le droit de 24 $ proposé dissuadera les voyageurs d'emprunter le transport aérien, à un moment où le prix d'un billet d'avion est déjà assez élevé à cause de divers frais et charges pour la navigation aérienne, des taxes sur le carburant, des taxes de vente fédérales et provinciales et des frais d'améliorations aéroportuaires.


One is that, first off, for a study on the impact of fuel taxes on the Canadian transportation industry, an argument might be made that if you were dealing with prices it would go to the industry committee because it has already dealt with that issue.

Tout d'abord, si l'on devait faire une éventuelle étude de l'incidence des taxes sur le carburant dans l'industrie du transport au Canada, on pourrait prétendre que puisqu'il s'agit de prix, il appartient au Comité de l'industrie de s'en occuper car il s'est déjà penché sur cette question.


With a little more integrity and honesty the government would have to inform the Canadian taxpayer that the announced tax cuts for this year will already have been eaten up by recent increases in the price of fuel to operate our motor vehicles.

S'il voulait faire preuve d'un peu plus d'honnêteté et d'intégrité, le gouvernement devrait faire savoir aux contribuables que les réductions d'impôt annoncées pour cette année ont déjà été annulées par l'augmentation récente du prix de l'essence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fuel prices already weighs' ->

Date index: 2025-04-05
w