Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archive record lessons learnt from your sessions
How to Get the Most from a Visit to Your Doctor
Make recordings of lessons learnt from your sessions
Record lessons learned from your sessions
Record lessons learnt from your sessions

Vertaling van "from your question " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
archive record lessons learnt from your sessions | record lessons learned from your sessions | make recordings of lessons learnt from your sessions | record lessons learnt from your sessions

consigner les enseignements tirés de ses séances


How to Get the Most from a Visit to Your Doctor [ How to Get the Most from a Visit to Your Doctor : Patient's Guide - It Helps to Talk ]

Comment obtenir le maximum d'une visite chez le médecin [ Comment obtenir le maximum d'une visite chez le médecin : guide du patient - c'est bon d'en parler ]


Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


Your Baby's Health and the Environment: How to protect your child from hazardous substances at home

L'environnement et la santé de votre enfant : Comment protéger votre enfant des substances dangereuses à la maison


Committee of Experts on Questions arising from the Transition from Sheltered to Ordinary Employment

Comité d'experts sur les questions liées au passage de l'emploi protégé à l'emploi ordinaire


Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements and explanations of vote in question may be obtained from the Press Office.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)


suspend certain of the rights deriving from the application of the Treaties to the Member State in question

suspendre certains des droits découlant de l'application des traités à l'État membre en question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[54] The WEF indicator is based on survey answers to the question: "To what extent is the judiciary in your country independent from the influences of members of government, citizens, or firms?" The survey was replied to by a representative sample of firms in all countries representing the main sectors of the economy (agriculture, manufacturing industry, non- manufacturing industry, and services).

[54] L’indicateur du Forum économique mondial est fondé sur les réponses apportées à la question suivante: «Dans quelle mesure la justice de votre pays est-elle indépendante de toute influence de membres du gouvernement, de particuliers ou d’entreprises?» Un échantillon représentatif d’entreprises de tous pays, actives dans les principaux secteurs de l’économie (agriculture, industrie manufacturière, industrie non manufacturière et services) a répondu à cette étude.


Senator Kroft: To interrupt, because I think you have specifically not answered my question, I would have no difficulty, if there is spousal inclusion, of having it known that your husband was an official of Inter-City Gas or, indeed, if you had been a director, but not if the question involved your husband's salary from Inter-City Gas or your director's fee from Inter-City Gas.

Le sénateur Kroft: Je me permets de vous interrompre, parce que vous avez effectivement évité de répondre à ma question. Si l'on décidait de prévoir que les intérêts des époux doivent être déclarés, je serais tout à fait d'accord pour qu'on sache que votre mari a été cadre supérieur de la société gazière Inter-City Gas, ou que vous en aviez été administratrice; par contre, je n'aurais pas été d'accord s'il avait été question de divulguer le salaire que touchait votre mari chez Inter-City Gas ou les frais que vous touchiez en tant qu' ...[+++]


I find it's a shame that outside Mr. Comuzzi, who has very relevant questions, and my colleague Hubbard from New Brunswick, the people from your Liberal majority aren't very interested in your evidence.

Je trouve dommage qu'à part M. Comuzzi, qui pose des questions très pertinentes, et mon collègue Hubbard du Nouveau-Brunswick, les gens de la majorité libérale ne s'intéressent pas beaucoup à votre témoignage.


The total number of enquiries received by Your Europe Advice (formerly known as the 'Citizen Signpost Service') reached an all-time high of 12 000 questions in 2010, a 15% increase from the previous year.

«L’Europe vous conseille» (auparavant «Service d'orientation pour les citoyens») a enregistré un total de 12 000 questions en 2010, soit un record et une hausse de 15 % par rapport à l'année précédente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2010, Your Europe Advice received 12 000 questions from citizens asking about their rights, for example their health insurance or unemployment benefit entitlements when going to live and work abroad.

En 2010, les citoyens ont posé 12 000 questions au service «L’Europe vous conseille» à propos de leurs droits, par exemple concernant leur assurance maladie ou leur droit à des allocations de chômage lorsqu'ils partent vivre et travailler à l'étranger.


I would be pleased to take up the issue you raised in your second question, namely whether the penalties lengthening their sentences and imprisonment too far away from their families are too severe. We will happily take that up.

Je serais heureuse d’aborder le problème que vous évoquez dans votre deuxième question, à savoir si les peines prolongeant leurs condamnations et l’incarcération à une distance excessive de leurs familles sont trop sévères. Nous aborderons volontiers cette question.


That seems to me the logical answer to your question and to the question from the honourable Member from Greece.

Telle me semble être la réponse logique à votre question et à celle de l’honorable député de Grèce.


Of course, I shall work with you in order to help London, as you stressed in your question, avoid the embarrassment that this pollution from overflows of raw sewage would cause to the 2012 Olympics.

Bien entendu, je collaborerai avec vous afin de soutenir Londres dans ses efforts, comme vous l’avez souligné dans votre question, pour éviter que cette pollution due aux trop-pleins d’eaux usées non traitées n’affecte les jeux Olympiques de 2012.


Therefore, Mr President, and my dear friend Dr Seixas da Costa, my question is this: without wishing to know more than we need to at the moment – in order not to compromise our common goal – I would like to know, from the contacts you have made during your tour of the capitals and from your own point of view, if there is any useful information you could give us.

Monsieur le Président, cher ami Seixas da Costa, la question que je vous pose alors est la suivante : sans vouloir en savoir plus que ce que nous devons savoir en ce moment pour ne pas compromettre l'objectif commun, je voudrais savoir s'il y a à votre avis, dans le cadre de vos contacts à l'occasion de votre tournée des capitales, des éléments que vous pouvez nous fournir et qui nous seraient utiles.


Your speech and the questions from my honourable colleagues and your responses to them give the impression that, as far as Newfoundland is concerned, there is no longer any question of a consensus but of a majority in the referendum.

En écoutant votre exposé, les questions des honorables sénateurs et les commentaires que vous avez formulés, on a l'impression qu'en ce qui concerne Terre-Neuve, il n'est plus question de consensus, il est question d'une majorité référendaire.




Anderen hebben gezocht naar : from your question     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from your question' ->

Date index: 2022-07-28
w