Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute crisis reaction
Balance with banks at sight
Combat fatigue Crisis state Psychic shock
Deposit with banks at sight
Due from banks on demand
Due from banks on sight
Due from banks-at sight or within one month
Due from banks-one month or less
Injury suffered coming to or from place of work
Injury suffered within plant
Injury suffered within shop
Injury suffered within yard
Promotion from within
Promotion-from-within
Promotion-from-within policy
Promotion-from-within-practice
Reaction to stress
Sight-deposit with banks
Stop-the-Clock Decision

Vertaling van "from within ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Decision No 377/2013/EU derogating temporarily from Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community | Decision No 377/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 24 April 2013 derogating temporarily from Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community | Stop-the-Clock Decision

cision suspensive


Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal ...[+++]

Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait c ...[+++]


promotion from within [ promotion-from-within ]

promotion interne [ promotion par la filière ]


promotion-from-within-practice [ promotion-from-within policy ]

politique de promotion interne


balance with banks at sight | balance with banks-payable on demand or for periods up to one month | deposit with banks at sight | due from banks on demand | due from banks on sight | due from banks-at sight or within one month | due from banks-one month or less | sight-deposit with banks

avoir en banque à vue


injury suffered coming to or from place of work [ injury suffered within shop | injury suffered within yard | injury suffered within plant ]

accident de trajet


Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few day ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]


Committee on the transfer of ships from one register to another within the Community

Comité pour le changement de registre des navires à l'intérieur de la Communauté


Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


An extremely rare aggressive primary uterine neoplasm, originating from neuroendocrine cells scattered within the endometrium. Macroscopic characteristics are a bulky frequently polypoid mass with abundant necrosis located in the uterus. Histological

carcinome neuroendocrine de haut grade du corps de l'utérus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
During the 10 days, the Jewish community will come together to pray and fulfill the mitzvah of hearing the blowing of the shofar, the ram's horn, as a reminder to repent, to look within ourselves, to recommit ourselves to prayer, remember the blessings that come from helping those in need, and most importantly, to believe in the power of humility and compassion to deepen our faith and to repair our world.

On présente des excuses à ceux à qui l'on a fait du mal et on s'engage à s'améliorer en tant qu'être humain. Durant ces 10 jours, les membres de la communauté juive se réuniront pour prier, respecter la mitsva qui consiste à écouter la sonnerie du shofar, la corne de bélier, et se rappeler qu'ils doivent se repentir, faire de l'introspection, s'engager à prier, se remémorer les bienfaits associés à l'aide apportée aux gens dans le besoin et, surtout, croire au pouvoir de l'humilité et de la compassion pour renforcer leur foi et guérir le monde.


Ms. Stang: Well, it is always challenging, Senator Sibbeston, but a lot of the motivation comes from within ourselves, and the amount of work that we put out will be the amount of reward that we get back.

Mme Stang: Eh bien, c'est toujours difficile, sénateur Sibbeston, mais la motivation vient en bonne partie de nous- mêmes, et les récompenses que nous obtenons sont proportionnelles aux efforts que nous déployons.


Mr. Joe Fontana: Mr. Chairman, in light of the fact that most of this information is deposited somewhere—I heard Statistics Canada or CTA is gathering all of this information.Rather than putting it into legislative form or regulatory form, perhaps what we might do as a committee is have, as an attachment to the bill, a special note to the minister and/or the CTA that on basic fares—and we'll have to determine whether or not we pick 20 or 30 or 40 pairings—within six months from the passing of the bill, that the CTA, and correct me if that's not the proper authority, provide that information to th ...[+++]

M. Joe Fontana: Monsieur le président, étant donné que la plupart de ces renseignements sont déposés quelque part—il a été question de Statistique Canada ou de l'OTC.Plutôt que d'inclure une exigence spéciale dans la loi ou le règlement, il serait peut-être possible pour le comité d'ajouter une annexe au projet de loi, une note spéciale au ministre et/ou à l'OTC concernant les tarifs de base—il faudrait décider si nous examinons 20, 30 ou 40 liaisons entre deux villes—dans les six mois suivant l'adoption du projet de loi, et exiger que l'OTC ou un autre organisme fournisse ces informations au comité, et que le comité entreprenne dans les ...[+++]


If we consider the long-term interests of the European Union, that is, to retain its attractiveness to both EU citizens and our immediate neighbours, whether it be Turkey or all the North African countries, I believe that we should bring back a more inclusive Europe within ourselves, naturally, with the proviso that this can by no means be unconditional, and that we must not save on the work that is expected from all candidate countries.

Si nous envisageons les intérêts à long terme de l’Union européenne, qui impliquent de préserver son attrait pour les citoyens de l’Union comme pour nos voisins immédiats, qu’il s’agisse de la Turquie ou des pays d’Afrique du Nord, je pense que nous devrions rétablir entre nous une Europe plus inclusive - étant bien entendu que cette inclusion n’est jamais inconditionnelle, et que nous ne devons pas rogner sur le travail que nous attendons de la part de tous les pays candidats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These successive reports alerted a number of us to the difficulties in which we find ourselves at the moment but, deep within ourselves, we hoped that the democratic spirit would prevail in a country that has suffered a great deal from sterile and unacceptable confrontations focused, in particular, around the concept of Ivorian nationality.

Ces reports successifs avaient alerté un certain nombre d’entre nous sur les difficultés que nous connaissons aujourd’hui mais nous espérions au fond de nous-mêmes que l’esprit démocratique prévaudrait dans un pays qui a trop souffert de confrontations stériles et inacceptables, en particulier autour de la notion de l’ivoirité.


The German author Peter Prange, in his book, ‘Werte. Von Plato bis Pop’ [Values, from Plato to Pop)] wrote something very true, in the words, ‘Everything we Europeans have ever achieved, we owe to the contradictions within us, the eternal conflict inside ourselves, the constant jostling between opinions and conflicting opinions, ideas and opposing ideas, theses and antitheses’.

Ce qu’a écrit l’écrivain allemand Peter Prange dans son livre Valeurs - De Platon à la pop est tout à fait vrai, je cite: «Tout ce que nous, Européens, avons accompli, nous le devons à nos contradictions internes, à l’éternel conflit que nous portons en nous, au va-et-vient constant entre opinion et contre-opinion, entre idée et anti-idée, entre thèse et antithèse».


The German author Peter Prange, in his book, ‘Werte. Von Plato bis Pop’ [Values, from Plato to Pop)] wrote something very true, in the words, ‘Everything we Europeans have ever achieved, we owe to the contradictions within us, the eternal conflict inside ourselves, the constant jostling between opinions and conflicting opinions, ideas and opposing ideas, theses and antitheses’.

Ce qu’a écrit l’écrivain allemand Peter Prange dans son livre Valeurs - De Platon à la pop est tout à fait vrai, je cite: «Tout ce que nous, Européens, avons accompli, nous le devons à nos contradictions internes, à l’éternel conflit que nous portons en nous, au va-et-vient constant entre opinion et contre-opinion, entre idée et anti-idée, entre thèse et antithèse».


We have maintained a level of security felt to be sufficient within our own nation in peacetime, but with the reduction of the tensions of the Cold War, we have not felt an urgent need to buttress ourselves against the unexpected strikes from hidden sources whose strength is hatred and a fanaticism that ultimately nullifies their own passion for survival.

Nous avons assuré un niveau de sécurité qui nous semblait suffisant chez nous en temps de paix. Comme les tensions de la guerre froide s'atténuaient, nous ne sentions pas un besoin urgent de nous prémunir contre les coups inattendus qui pouvaient venir d'ennemis cachés dont la force est une haine et un fanatisme qui finissent par prendre le pas sur la volonté de survie.


We must not forget, however, that we ourselves have to conduct an internal debate within the Union which, from a political perspective, is probably as difficult as the reforms which our friends have to implement in the candidate countries.

Mais il ne faut pas oublier que nous-mêmes avons à mener un débat interne qui, d'un point de vue politique, est aussi délicat que le travail de réforme que doivent réaliser nos amis des pays candidats.


This put us in somewhat of a quandary, because we weren't singing from one song sheet as a Canadian committee; rather, we were airing the domestic policies and domestic agreements not within ourselves, but publicly.

Cela nous a mis dans l'embarras car en tant que comité canadien, nous ne faisions pas front commun. Au lieu de cela, certains ont choisi de porter sur la scène publique les discussions sur des politiques et des ententes nationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from within ourselves' ->

Date index: 2023-01-25
w