Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Crumbs which fell from the rich man's table
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Heading to which the initial expenditure was charged
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Special Interest Groups Funding Accountability Act

Vertaling van "from which madam " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability to form and maintain close and confiding personal relationships and to social iso-lation; passivity, re ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites et confiantes et de s'isoler socialement, par une passivité, une perte des intérêts et un engagement moind ...[+++]


department which has made the decision from which the appeal is brought

instance qui a rendu la décision faisant l'objet du recours


budget heading from which the original expenditure was made | heading to which the initial expenditure was charged

ligne qui a supporté la dépense initiale


Wastes from human or animal health care and/or related research (excluding kitchen and restaurant wastes which do not arise from immediate health care)

Déchets provenant des soins médicaux ou vétérinaires et/ou de la recherche associée (sauf déchets de cuisine et de restauration ne provenant pas directement des soins médicaux)


Ad Hoc Working Group of Legal and Technical Experts to Develop Elements which Might be included in a Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from the Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes and Other Wastes

Groupe de travail constitué d'experts juridiques et techniques chargé d'élaborer les éléments à insérer dans un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage causé par les mouvements transfrontières et l'élimination de déchets dange


crumbs which fell from the rich man's table

miettes qui tombaient de la table du riche/les


Special Interest Groups Funding Accountability Act [ An Act to require special interest groups that receive grants or loans from public funds to submit for tabling in Parliament a report on the purposes to which the funds were put ]

Loi sur l'imputabilité des subventions aux groupes d'intérêts spéciaux [ Loi obligeant les groupes d'intérêts spéciaux qui reçoivent des subventions ou des prêts provenant de fonds publics à produire un rapport à être déposé au Parlement sur les objets auxquels ces fonds sont utilisés ]


A very rare chromosomal anomaly in which both copies of chromosome 20 are inherited from the mother. The main feature described is prenatal and postnatal growth retardation. Microcephaly, minor dysmorphic features and psychomotor developmental delay

disomie uniparentale maternelle du chromosome 20
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For example, the Whitehorse agreement talks about comprehensive environmental action, which can range from on-the-farm environmental planning, which can range from ensuring that farmers have the tools to make environmental decisions.For example, we're in the process of updating our environmental indicators report, which Madame Gélinas refers to in her report, to ensure that farmers know the state of the environment; that they have the science and the tools to improve the practices, and some incentives around that ...[+++]

Par exemple, l'accord de Whitehorse prévoit des initiatives complètes en matière d'environnement. Ces initiatives portent sur des questions telles que la planification environnementale au niveau de l'exploitation agricole et aussi des mesures pour assurer que les producteurs aient des outils dont ils ont besoin pour prendre des décisions en matière d'environnement.Par exemple, nous sommes en train de mettre à jour notre rapport d'indicateurs environnementaux, auquel fait référence Mme Gélinas dans son rapport, pour assurer que les producteurs soient au courant de l'état de l'environnement.


Madam Sgro has distributed it to the committee before and has also sent me, as chair, a letter regarding some past Toronto Star articles and concerns raised by them, which Madam Sgro shares, about the treatment received by veterans returning from Afghanistan.

Mme Sgro l'a déjà fait parvenir au comité en plus d'une lettre qui m'est adressée, en ma qualité de président, à propos d'articles publiés dans le Toronto Star et de préoccupations que partage Mme Sgro concernant le traitement que reçoivent les anciens combattants de retour d'Afghanistan.


(SK) Madam President, I supported the European initiative Youth on the Move, the aim of which is to reduce the proportion of students leaving education early from 15% to 10% by 2020, and to increase the proportion of people with a university education from 31% to 40%. For the purposes of comparison, 40% of the population in the US have a university education, and 50% in Japan.

(SK) Madame la Présidente, j’ai soutenu l’initiative européenne «Jeunesse en mouvement», dont l’objectif est de faire passer de 15 % à 10 %, d’ici 2010, la proportion de jeunes qui abandonnent prématurément le système scolaire, et de faire passer de 31 % à 40 % le pourcentage de personnes ayant une formation universitaire À titre de comparaison, 40 % de la population américaine et 50 % de la population japonaise ont une formation universitaire.


(IT) Madam President, ladies and gentlemen, four minutes will be enough to give you a summary of two years’ work – work that has been hard but, I hope, useful – which has involved Parliament alongside both the Commission, with its proposal, and the Council. The essence of this work has been to prepare a directive which, for the first time, lays down sanctions for employers who benefit from the work of illegal immigrants.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, quatre minutes suffiront pour vous présenter un résumé du travail de deux années - un travail difficile mais, je l’espère, utile - auquel ont pris part le Parlement, la Commission par le biais de sa proposition et le Conseil, et qui a le mérite de préparer une directive qui, pour la première fois, prévoit des sanctions à l’encontre des employeurs qui profitent du travail d’immigrants illégaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The minister then engaged on the Justice Louise Arbour amendment to the Judges Act in the 1996 Bill C-42, from which Madam Justice Arbour became the Chief Prosecutor for the United Nations International Tribunal on Rwanda and Yugoslavia.

La ministre a ensuite parlé de l'amendement portant sur la juge Louise Arbour apporté à la Loi sur les juges dans le cadre du projet de loi C-42 de 1996, ce qui a permis à celle-ci de devenir la procureure en chef du Tribunal international des Nations Unies pour le Rwanda et la Yougoslavie.


(EL) Madam President, whatever one’s personal opinion may be of events in Yugoslavia over the past 10 years, bombings, holding governments to ransom, endeavouring to stigmatise and humiliate an entire nation and its leaders for resisting NATO policy; whatever one’s personal opinion of how this country was governed by a president and his advisers repeatedly elected in democratic elections, one must, I think, agree that the unprincipled manner in which he was abducted from his own country, despite categorical opposition from the upper and lower houses of ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, quel que soit le point de vue que chacun peut avoir sur les événements qui se sont produits depuis dix ans en Yougoslavie - bombardements, après les bombardements achat de gouvernements, tentative de diabolisation et d’humiliation de tout un peuple et de ses dirigeants qui se sont opposés à cette politique de l’OTAN, quel que soit le point de vue que l’on peut avoir sur le gouvernement du pays par le président Milosevic, démocratiquement élu à plusieurs reprises, et sur ses collaborateurs, je pense que vous conviendrez avec moi que la manière inqualifiable dont il a été enlevé de son pays, malgré l’opposition catégorique de la ch ...[+++]


(IT) Madam President, ladies and gentlemen, without wishing to defend a Member from the Group of the Party of European Socialists, I feel that the essence of the speech we have just heard on Mr Milosevic concerns not so much whether or not he has committed crimes as the following question, which is a serious one: how far can limits be imposed on a people's autonomy in matters of putting its citizens on trial?

- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, loin de moi l'intention de me faire le défenseur d'un député du groupe socialiste mais je crois que, dans le fond, l'intervention que nous avons entendue au sujet de Milosevic ne concerne pas tant le fait qu'il ait commis des crimes ou non que le grave problème suivant : où se trouvent les limites de la capacité d'un peuple à poursuivre une personne ?


Having said that, Madam President, if there is an area, a context in which the dimension of young people is essential, it is the new recruits of Asia: it is they who may be able to take over from the old generation of Mandarins, those many elderly people who are unfortunately in command of these countries which are often run by dictatorships.

Cela dit, Madame la Présidente, s'il est un monde, un contexte dans lequel la dimension de la jeunesse est essentielle, c'est bien celui des nouvelles générations d'Asie. Ce sont ces jeunes-là qui constituent la relève à la vieille génération des mandarins, de tous ces vieux qui sont malheureusement aux commandes de ces pays au régime souvent dictatorial.


The corresponding provisions of the Judges Act include section 54, restricting judges' leaves of absence from the bench; section 55, regarding exclusivity of judicial duty as an occupation; section 56, limiting judges' employment solely to activities within the " legislative authority of Parliament" - which Madam Justice Arbour's activities are not - and section 57, forbidding extra remuneration.

Les dispositions de la Loi sur les juges comprennent l'article 54 qui limite les congés; l'article 55, qui concerne l'exclusivité des fonctions judiciaires; l'article 56, qui limite les activités des juges aux questions relevant «de la compétence législative du Parlement» - et les activités de Madame le juge Arbour ne relèvent pas de cette compétence - et l'article 57, qui interdit toute rémunération supplémentaire.


It's curious to me that in the FTAA there's a civil society dimension, which Madam Debien was referring to, but in the WTO we're a long way from any talk of civil society.

Il me semble curieux que l'ALEA traite de la société civile, dont a parlé Mme Debien, mais que l'on est encore loin d'aborder la question dans le cadre de l'OMC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from which madam' ->

Date index: 2024-01-21
w