Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from what i heard yesterday sitting here " (Engels → Frans) :

Only the House of Commons has the power to make changes to protect certain rights, and from what I heard yesterday sitting here, the Catholic Church has been making alterations in the way in which education is governed in that province, perhaps not fast enough to satisfy certain politicians, but changes are being made to the way the education system is run.

Seule la Chambre des communes a le pouvoir de faire des changements en vue de protéger certains droits, et d'après ce que j'ai entendu hier dans cette même salle, l'Église catholique apporte des changements à la façon dont les programmes d'enseignement sont administrés dans la province, peut-être pas assez rapidement pour satisfaire certains élus, mais disons que la méthode et la structure de gestion du système d'éducation est en cours de modification.


From what we heard yesterday from the minister and the officials, I inferred that that clause would be a safeguard against a pedophile cruising the Internet to find sites and then using, as a defence in court, " but I was just trying to be a good citizen so I could make reports, as is my citizen's duty under Bill C-22" .

D'après ce que nous ont dit hier le ministre et ses collaborateurs, j'avais conclu que cet article était une protection contre un pédophile qui naviguerait sur Internet en quête de sites et qui, pour se défendre devant le tribunal, dirait qu'il essayait seulement d'être un bon citoyen et de trouver des sites pour les signaler, conformément à son devoir de citoyen selon le projet de loi C-22.


First, I would like to ask you to inquire from your colleagues in the Parliament’s Committee on Economic and Monetary Affairs about the work of Minister for National Economy György Matolcsy, because the atmosphere in the hearing yesterday was slightly different from what you have talked about here today.

Je vous recommande tout d’abord de vous informer auprès de vos collègues de la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement à propos du travail accompli par le ministre de l’économie nationale, György Matolcsy, parce que l’atmosphère qui a marqué l’audience d’hier était légèrement différente de ce que vous avez évoqué ici aujourd’hui.


Although I have not yet heard from my NDP colleague, I am pleased to conclude, based on what I heard yesterday, that he too will support this and that the motion will be agreed to unanimously, just as it was in committee.

Bien que je n'aie pas encore entendu mon collègue du NPD, je constate agréablement que, par rapport à hier, son opinion ira dans le même sens et que cette motion sera appuyée à l'unanimité, comme nous l'avons fait au comité.


Eddie Goldenberg said the truth, but no more have we heard the truth than what we heard yesterday from the Ottawa Sun, where one of the members opposite said, “We deserved to lose in the last election because of our arrogance”.

Eddie Goldenberg a dit la vérité, mais nous avons surtout entendu la vérité hier lorsque, dans le Ottawa Sun, un des députés d'en face a déclaré: « Nous avons mérité de perdre les dernières élections à cause de notre arrogance».


What we heard yesterday from Mr Prodi was not the new way forward, it was a threat: a threat that we will create a two-speed Europe for those who are with us and those who are against us, words more reminiscent of George W. Bush than of a European statesman.

Ce que nous avons entendu hier de la part de M. Prodi, ce n’était pas la nouvelle solution; c’était une menace, la menace d’une Europe à deux vitesses distinguant ceux qui sont avec nous de ceux qui sont contre nous, des mots rappelant davantage George W. Bush qu’un homme d’État européen.


– Mr President, what we have before us here is the new government of Europe, a government that, with the Lisbon Treaty, now has enormous powers, not just a Foreign Minister and embassies, not just the ability to sign treaties, but the ability now to use emergency powers to literally take countries over, and yet what we have heard from the European Parliament’s big group leaders this morning is the demand that you take even more powers and do it even more quickly.

– (EN) Monsieur le Président, nous avons devant nous le nouveau gouvernement de l’Europe, un gouvernement qui, grâce au traité de Lisbonne, a aujourd’hui énormément de pouvoir. Ce n’est plus uniquement un ministère des affaires étrangères avec des ambassades, mais un gouvernement qui, au-delà sa capacité à signer les traités, peut invoquer des pouvoirs d’urgence et s’emparer purement et simplement du pouvoir dans un pays. Malgré cela, les chefs des grands groupes du Parlement européen demandent aujourd’hui qu’on vous accorde encore plus de pouvoirs, plus rapidement.


Mr. Speaker, I would agree that what we heard yesterday and apparently this morning from what I have read were in fact echos from the White House.

Monsieur le Président, je serai en effet d'accord pour dire que ce qu'on a entendu hier et apparemment ce matin — d'après ce que j'ai lu —, ce sont des échos de la Maison Blanche.


But I would be glad to see the interests of employees of the European Community protected too, because, from what I heard yesterday, they have very little pensions protection, especially if they have been working in countries outside the European Community.

Je voudrais toutefois que l'on protège aussi les intérêts des fonctionnaires de la Communauté européenne qui, d'après ce que j'ai appris hier, sont beaucoup moins couverts pour ce qui est de leur retraite, surtout s'ils ont mené une activité professionnelle dans d'autres pays, en plus de leur activité au sein de la Communauté européenne.


I believe therefore that many of you will already have heard much of what I have to say here today from me on previous occasions.

C'est pourquoi je crois que de nombreuses personnes auront déjà entendu ce que je vais dire aujourd'hui.




Anderen hebben gezocht naar : from what i heard yesterday sitting here     from     from what     what we heard     heard yesterday     inquire from     different from what     because the atmosphere     hearing yesterday     yet heard from     based on what     not yet heard     heard yesterday from     truth than what     have we heard     ottawa sun where     what     have heard from     have heard     before us here     morning from     agree that what     have read     what i heard     here today from     much of what     already have heard     say here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from what i heard yesterday sitting here' ->

Date index: 2025-05-16
w