Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from the yukon who appeared who had lost her daughter " (Engels → Frans) :

During the last hearings we had on this bill, we had a mother from the Yukon who appeared who had lost her daughter.

Lors de l'étude précédente sur ce projet de loi, nous avons entendu le témoignage d'une mère du Yukon qui avait perdu sa fille.


He is the Deputy Chair of the committee; also with us are our researchers from the Library of Parliament, Marc LeBlanc and Ms. Banks; another Quebecker, Senator Paul Massicotte; Senator Richard Neufeld of Vancouver, British Columbia, who is a former Minister of Natural Resources and held other important portfolios in British Columbia; Senator Robert Peterson of Saskatchewan, a former director of Cameco Inc., a prominent busines ...[+++]

Il est le vice-président du comité; nos préposés de la Bibliothèque du Parlement, Marc LeBlanc et Mme Banks; un autre québécois, le sénateur Paul Massicotte; le sénateur Richard Neufeld de Vancouver, Colombie-britannique, ancien ministre des Ressources naturelles et autres portefeuilles importants en Colombie- britannique; le sénateur Robert Peterson de la Saskatchewan, ancien administrateur de Cameco inc., un grand homme d'affaires et il est aussi un collecteur de fonds en Saskatchewan; le seul sénateur élu, le sénateur Bert Brown d'Alberta; et à ma gauche immédiate ...[+++]


Mrs. Finley, her daughter and family, not only Conservatives but all people in government in Canada, have lost a great man — a man who was honest and had integrity, a man who respected the Senate and all the other avenues he went through.

Mme Finley, sa fille et sa famille, les conservateurs et tous les parlementaires du Canada ont perdu un grand homme honnête et intègre qui manifestait toujours beaucoup de respect, que ce soit envers le Sénat ou envers toutes les autres entités qu'il a pu fréquenter.


Usually adoption relieves the pain, but when Arnold Hinke and Catherine Locke of Nelson, B.C., decided to adopt a baby girl from Nepal they had no idea of the real pain they would have to endure: months spent in Nepal dealing with rigid regulations; tens of thousands of dollars in expenses and lost wages; completion of the ado ...[+++]

L'adoption d'un enfant vient habituellement atténuer la douleur, mais lorsque Arnold Hinke et Catherine Locke, de Nelson, en Colombie-Britannique, ont décidé d'adopter une petite Népalaise, ils n'avaient aucune idée des peines qui les attendaient. Après avoir passé des mois au Népal, aux prises avec une réglementation rigide, et avoir engagé des dizaines de milliers de dollars en dépenses et salaires perdus, les parents adoptifs avaient réussi à finaliser les procédures d'adoption en décembre dernier, mais leur nouvelle fille a été en ...[+++]


My son Gordon has been managing our winery in my absence and transformed it into a better business than I could have myself; my daughter Lesley and her big handsome Finnish husband Sam who we finally persuaded to move to Canada to work with Gordon on developing our new wine centre and wine lodge after Lesley's love for him had exiled her to Europe for the greater part of my tenure; to Yaz, our extended family member, who came to stay with us as a student ...[+++]

À mon fils Gordon, qui gère notre établissement vinicole en mon absence et qui fait un meilleur travail que moi. À ma fille Lesley et à son grand Finlandais de mari, Sam, que nous avons finalement persuadés de s'établir au Canada pour travailler avec Gordon à l'aménagement de notre nouveau centre vinicole, après que Lesley ait passé la plus grande partie des dix dernières années en Europe. À Yaz, membre de notre famille étendue, qui est venu chez nous du Burkina Faso comme étudiant, il y a 12 ans, et qui est maintenant titulaire d'un doctorat en génie minier de l'Université de la Colombie-Britannique.


We will only claim victory when the massacres and acts of terror are completely eradicated, because every one of them brings pain to the entire nation, such as the car bomb set off by the FARC in the Club El Nogal, exactly a year ago, killing 33 and injuring 173; or the rural worker from La Unión Peneya, who was burnt alive by terrorist guerrillas because he refused to abandon his home and swell the numbers of displaced people; or the peasant woman from Tibú, who lost ...[+++]

Nous ne crierons victoire que lorsque les massacres et les actes terroristes seront totalement éradiqués, parce que chacun de ces actes fait souffrir la nation tout entière, comme l’attentat à la voiture piégée perpétré il y a tout juste un an par les FARC au club El Nogal, faisant 33 tués et 173 blessés, ou ce paysan de La Unión Peneya, qui a été brûlé vif par les guérillas terroristes parce qu’il refusait d’abandonner sa maison et de venir augmenter le nombre de personnes déplacées, ou encore cette paysanne de Tibú, qui a perdu une ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the yukon who appeared who had lost her daughter' ->

Date index: 2024-05-03
w