Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from the numerous cruelties inflicted upon » (Anglais → Français) :

Many years will pass before they will be able to recover from the numerous cruelties inflicted upon them, and some of them will always be excluded from normal social life.

De nombreuses années passeront avant que les victimes soient capables de se remettre des nombreux actes cruels qui leur ont été infligés, et certaines d’entre elles seront exclues à jamais de la vie sociale normale.


The corollary to this non-contribution rule is that the claim of the injured party should be reduced by the settling infringer's share of the harm caused to it, regardless of whether the amount of the settlement equals or is different from the relative share of the harm that the settling co-infringer inflicted upon the settling injured party.

Cette règle a pour corollaire que le montant de la demande de la partie lésée devrait être diminué de la part de l'auteur de l'infraction partie au règlement consensuel dans le préjudice causé à la partie lésée, que le montant du règlement consensuel soit ou non équivalent à la part relative du coauteur de l'infraction partie au règlement consensuel dans le préjudice qu'il a causé à la partie lésée partie à ce règlement.


Far enough from the microphone he insisted that the act provides protection for cattle producers against prosecution for cruelty and pain inflicted upon animals during the dehorning process.

Assez loin du microphone, il a insisté pour dire que le projet de loi protège les éleveurs de bétail contre des poursuites judiciaires pour cruauté envers les animaux et douleur causée à ces derniers pendant leur écornage.


The correlate to this non-contribution rule is that the claim of the injured party is reduced by the settling infringer’s share of the harm caused to him, regardless of whether the amount of the settlement equals or is different from the relative share of the harm that the settling co-infringer inflicted upon the settling injured party .

Cette règle a pour corollaire que le montant des dommages et intérêts auquel a droit la partie lésée doit être diminué de la part du préjudice causée par l'auteur de l'infraction partie à la procédure consensuelle, que le montant du règlement consensuel soit ou non équivalent à la part relative du préjudice que le coauteur de l'infraction partie à la procédure consensuelle a causé à la partie lésée participant à cette procédure.


These people are women who do not survive the mutilations inflicted upon them; they are rebels or soldiers from the Congolese regular army; they are also child soldiers, snatched from their parents; they are little girls whose short time on Earth will have been a nightmare.

Ces personnes sont des femmes qui ne survivent pas aux mutilations qui leur sont infligées, des rebelles ou des soldats de l’armée régulière congolaise; ce sont aussi des enfants soldats, arrachés à leurs parents; ce sont de toutes jeunes filles dont le court passage sur terre n’aura été qu’un cauchemar.


Mr. Speaker, I am pleased to present a number of petitions from thousands and thousands of Canadians in opposition to Senate Bill S-203, a placebo bill that would not be effective on animal cruelty, calling upon the government to enact effective animal cruelty legislation, such as Bill C-373, or for the government to implement a similar bill.

Monsieur le Président, je suis ravi de présenter de nombreuses pétitions signées par plusieurs milliers de Canadiens qui s'opposent au projet de loi S-203 présenté par le Sénat.


N. whereas international media and human rights organisations report on government abuses and atrocities inflicted upon Hmong populations that are forced to hide from the Lao authorities, living in inhuman conditions, with women and children in desperate need of food and medical assistance, as well as the arrest of Christians for practising their faith and the fact that scores of Christians are still in detention,

N. considérant que les médias internationaux et les organisations des droits de l'homme font état d'exactions et d'atrocités infligées par le gouvernement à la population hmong, qui est forcée de se cacher des autorités laotiennes, vit dans des conditions inhumaines, les femmes et les enfants ayant désespérément besoin de nourriture et d'aide médicale, et d'arrestations de chrétiens pour la pratique de leur foi, nombre d'entre eux étant toujours détenus,


Even so, whereas incidents concerning the incarceration of Aung San Suu Kyi and the impossibility for the LND, the party which won the elections, to exert its political power are well known, less well known are other extremely serious facts concerning the conscription of child soldiers, the forced labour of a large part of the population and, something which the women in our Parliament, and I believe all civilised people, appreciate as particularly sensitive, the abuse inflicted upon women from ethnic minorities.

Et pourtant, même si les incidents liés à l’incarcération d’Aung San Suu Kyi et à l’impossibilité pour la LND, le parti qui a remporté les élections, d’exercer son pouvoir politique, sont largement connus, d’autres faits extrêmement graves le sont moins. Je pense à la conscription d’enfants soldats, au travail forcé d’une grande partie de la population et, ce qui devrait toucher tout particulièrement les femmes de notre Parlement et je pense toute personne civilisée, les violences infligées aux femmes appartenant à des minorités ethniques.


I gather at the end of the day the police officers who have to see this horrific stuff are almost traumatized from the violence and brutality that is inflicted upon children in these images that are used in prosecutions.

Je crois comprendre que les policiers qui ont pris connaissance de tout ce matériel horrible sont presque traumatisés par les actes de violence et de brutalité auxquels les enfants sont soumis dans ces images devant servir aux poursuites.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the government has made it clear on numerous occasions the terrible tragedy of child poverty and the terrible cost it is going to inflict upon this country in the future.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement a déjà déploré à maintes reprises la terrible tragédie que constitue la pauvreté chez les enfants et le coût énorme qui en résultera plus tard pour notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the numerous cruelties inflicted upon' ->

Date index: 2023-04-19
w