Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quebec Contingency Act

Vertaling van "from quebec $130 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Quebec Contingency Act (referendum conditions) [ An Act to establish the terms and conditions that must apply to a referendum relating to the separation of Quebec from Canada before it may be recognized as a proper expression of the will of the people of Quebec ]

Loi prévoyant le cas de tentative de séparation du Québec (conditions d'un référendum) [ Loi déterminant les conditions auxquelles un référendum sur la séparation du Québec du Canada doit satisfaire pour être considéré comme l'expression véritable de la volonté de la population du Québec ]


For an Extra $130 Bucks... Update on Canada's Military Financial Crisis, A View from the Bottom Up

Pour 130 dollars de plus... Mise à jour sur la crise financière des Forces canadiennes, Une vue de bas en haut


Order Transferring from the Minister of Finance to the Minister of Industry, the Powers, Duties and Functions in Relation to Regional Economic Development in Quebec and the Control and Supervision of the Federal Office of Regional Development -- Quebec

Décret transférant du ministre des Finances au ministre de l'Industrie l'ensemble des attributions relativement au développement économique régional dans la province de Québec et la responsabilité du Bureau fédéral de développement régional (Québec)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
WHEREAS the Boy Scouts of Canada (in this Act referred to as the " Corporation" ), having its principal place of business in the city of Ottawa, in the Province of Ontario, was incorporated by chapter 130 of the Statutes of Canada, 1914, under the name of The Canadian General Council of the Boy Scouts Association, as a branch of The Boy Scouts Association, which itself had been incorporated in Great Britain in 1912 by a Royal Charter granted in that year during the reign of George V; AND WHEREAS The Canadian General Council of the Boy Scouts Association was later renamed the Boy Scouts of Canada, and in French, Scouts du Canada, by chapter 82 of the Statutes of Canada, 1960-61, reflecting the broadening of the scouting movement to enable t ...[+++]

Considérant : que l'association dénommée « Les Boy Scouts du Canada » (ci-après appelée « l'association »), ayant son principal établissement en la ville d'Ottawa, province d'Ontario, a été constituée en personne morale par le chapitre 130 des Statuts du Canada de 1914 sous la dénomination « The Canadian General Council of the Boy Scouts Association » en tant que succursale de The Boy Scouts Association, elle-même constituée en personne morale en Grande-Bretagne par charte royale accordée en 1912, pendant le règne de George V; que, par une modification apportée par le chapitre 82 des Statuts du Canada de 1960-61, la dénomination « The Canadian General Council of the Boy Scouts Association » a été remplacée par « Scouts du C ...[+++]


WHEREAS the Boy Scouts of Canada (in this Act referred to as the " Corporation" ), having its principal place of business in the city of Ottawa, in the Province of Ontario, was incorporated by chapter 130 of the Statutes of Canada, 1914, under the name of The Canadian General Council of the Boy Scouts Association, as a branch of The Boy Scouts Association, which itself had been incorporated in Great Britain in 1912 by a Royal Charter granted in that year during the reign of George V; AND WHEREAS The Canadian General Council of the Boy Scouts Association was later renamed the Boy Scouts of Canada, and in French, Scouts du Canada, by chapter 82 of the Statutes of Canada, 1960-61, reflecting the broadening of the scouting movement to enable t ...[+++]

Considérant : que l'association dénommée « Les Boy Scouts du Canada » (ci-après appelée « l'association »), ayant son principal établissement en la ville d'Ottawa, province d'Ontario, a été constituée en personne morale par le chapitre 130 des Statuts du Canada de 1914 sous la dénomination « The Canadian General Council of the Boy Scouts Association » en tant que succursale de The Boy Scouts Association, elle-même constituée en personne morale en Grande-Bretagne par charte royale accordée en 1912, pendant le règne de George V; que, par une modification apportée par le chapitre 82 des Statuts du Canada de 1960-61, la dénomination « The Canadian General Council of the Boy Scouts Association » a été remplacée par « Scouts du C ...[+++]


In fact, since 21.6 per cent, or one-fifth, of Canadian exports come from Quebec, $130 million in 2009, that province has a lot to gain from this agreement, particularly in terms of jobs in the paper, paperboard, copper and machinery sectors.

En fait, étant donné que 21,6 p. 100, ou le cinquième des exportations canadiennes, proviennent du Québec, soit 130 millions de dollars en 2009, cette province a beaucoup à gagner avec cet accord, particulièrement les employés des industries comme celles du papier, du carton, du cuivre et du machines.


Partner investments would be in the range of $25 million from the City of Longueuil for work related to infrastructure, $130 million from Pratt & Whitney Canada, $27 million from a Saint-Hubert consortium made up of DEV-YHU/DASH-L and other investors, $18 million from the Government of Quebec, and $70 million from the Government of Canada, and that is what we have been asking for from the federal government for some time.

Les investissements de partenaires seraient de l'ordre de 25 millions de dollars pour la Ville de Longueuil pour les travaux relatifs à l'infrastructure; de 130 millions de dollars pour Pratt & Whitney Canada; de 27 millions de dollars par un consortium de Saint-Hubert formé de DEV-YHU/DASH-L et d'autres investisseurs; de 18 millions de dollars pour le gouvernement du Québec; de 70 millions de dollars pour le gouvernement du Canada, et c'est ce qu'on lui demande depuis quelque temps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Lorna Milne: Honourable senators, I have the honour to present 510 signatures from Canadians in the provinces of B.C., Alberta, Manitoba, Ontario, Quebec, New Brunswick and Nova Scotia who are researching their ancestry, as well as signatures from 130 people from the United States who are researching their Canadian roots.

L'honorable Lorna Milne: Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par 510 Canadiens de la Colombie-Britannique, de l'Alberta, du Manitoba, de l'Ontario, du Québec, du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse, qui font des recherches sur l'histoire de leur famille; la pétition porte également la signature de 130 Américains à la recherche de leurs racines canadiennes.




Anderen hebben gezocht naar : quebec contingency act     from quebec $130     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from quebec $130' ->

Date index: 2025-05-16
w