Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blaze around
Derivative
Estopped from doing something
Gain satisfaction from something
Proclaim something from the housetops
Shout something from the rooftops
Substance obtained from something else
Tell everybody
Translation

Traduction de «from now something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shout something from the rooftops [ proclaim something from the housetops | tell everybody | blaze around ]

crier quelque chose sur les toits [ crier sur tous les toits ]


derivative | substance obtained from something else

dérivé


estopped from doing something

empêché de faire quelque chose par estoppel


gain satisfaction from something

tirer une satisfaction de quelque chose
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Recent statistics from the Canadian Association of Food Banks show that the number of Canadians who depend on food banks is now something like 2.5 million people.

Selon de récentes statistiques de l'Association canadienne des banques alimentaires, le nombre des Canadiens qui dépendent de cette aide aujourd'hui serait de l'ordre de 2,5 millions.


If you look at the government overall from 1994 to 1995, cost recovery inside the federal government is now something like $7 billion or about 5% of the total federal government revenue.

Si on examine l'ensemble des activités gouvernementales de 1994 à 1995, le recouvrement des coûts au gouvernement fédéral est de l'ordre de 7 milliards de dollars, soit 5 p. 100 environ de l'ensemble de ses recettes.


Mr. Shapiro: I believe, though I cannot be sure, that they had in mind something that was suitable not only for transitional arrangements but that could also be used in the future — whether a week from now or 20 years from now — as a procedure for filling the office on an interim basis when the it becomes vacant.

M. Shapiro : Je crois, bien que je ne puisse en être sûr, qu'ils avaient à l'esprit quelque chose pouvant convenir non seulement à des arrangements de transition, mais qui pourrait aussi être utilisé à l'avenir — que ce soit dans une semaine ou dans 20 ans — à titre de procédure permettant de pourvoir le poste de façon intérimaire, lorsqu'il devient vacant.


Now we need to learn lessons from this. We must now put an emergency plan in place so that not a minute is lost if something similar happens again.

Nous devons maintenant tirer les leçons de cette catastrophe et élaborer immédiatement un plan d’urgence afin de ne pas perdre une minute si une situation similaire devait se reproduire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a time where we are in a minority Parliament and a lot of people talk about the toing and froing and the partisanship of the House, it is, I think, a testament to the member for North Vancouver that he was willing to work with other members of the House, including myself, to come up with wording that would have an effect in the long term, wording that would actually mean something a year from now or five years from now, and wording that would help people with rare diseases.

Alors que le gouvernement est minoritaire et que bien des gens parlent de conflit et de partisanerie à la Chambre, je crois que c'est tout à l'honneur du député de North Vancouver d'avoir collaboré avec d'autres députés, moi y compris, pour trouver une formulation qui aura un effet à long terme, une formulation qui aura une réelle signification dans un an ou dans cinq ans, une formulation qui aidera les personnes atteintes de maladies rares.


In fact, MEPs are now something distinct from national MPs who might happen to go abroad.

En réalité, les députés européens sont à distinguer des députés nationaux qui se trouveraient à l’étranger.


Under the weight of so many treaties (the first being Rome and the latest Nice), Europe can no longer be regarded (as far as either individuals or the public as a whole are concerned) as something ‘international’; it is now something ‘internal’, not just in economic or market terms but from all points of view.

Après l’adoption de traités successifs, du traité de Rome au traité de Nice, l’Europe ne peut plus être considérée en matière de citoyenneté individuelle ou collective comme une matière “ internationale ”, mais comme un ensemble cohérent et un espace “ unique ” dans tous ses aspects et non pas seulement dans les aspects économiques ou de marché.


Under the weight of so many treaties (the first being Rome and the latest Nice), Europe can no longer be regarded (as far as either individuals or the public as a whole are concerned) as something ‘international’; it is now something ‘internal’, not just in economic or market terms but from all points of view.

Après l’adoption de traités successifs, du traité de Rome au traité de Nice, l’Europe ne peut plus être considérée en matière de citoyenneté individuelle ou collective comme une matière “ internationale ”, mais comme un ensemble cohérent et un espace “ unique ” dans tous ses aspects et non pas seulement dans les aspects économiques ou de marché.


Talking about strengthening the position of crime victims is like relating a story with a happy ending. From the beginning, we met palpable resistance from many quarters, but now most people agree that this is something important and commendable.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues dont j'apprécie la persévérance, parler de l'amélioration de la position des victimes de la criminalité, c'est un peu raconter une histoire optimiste.


[Translation] Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, will the Prime Minister be as frank as his Minister of Intergovernmental Affairs was yesterday in Quebec City, when he admitted that budget cutbacks mean that Quebec will have a potential loss of $3.5 billion three years from now, something his Minister of Finance refused to admit yesterday in this House?

[Français] L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre suivra-t-il l'exemple de franchise que lui donne son ministre des Affaires intergouvernementales qui a admis hier, à Québec, que les coupures du Budget se traduisent, pour le Québec, par un manque à gagner de 3,5 milliards de dollars d'ici trois ans, ce que son ministre des Finances a refusé de reconnaître, hier, en cette Chambre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from now something' ->

Date index: 2022-03-01
w