Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from his own ministers—we have a former minister here " (Engels → Frans) :

Although many foreign ministers — including my own former foreign minister, Mr Asselborn, whom I greet most warmly — would disagree with me, we simply cannot continue having to take all decisions on matters of foreign and security policy unanimously.

Bien qu'un grand nombre de ministres des affaires étrangères voient les choses différemment, comme mon ancien ministre des affaires étrangères, M. Asselborn que je salue très chaleureusement - nous ne pouvons plus continuer à devoir toujours décider à l'unanimité dans le domaine de la politique étrangère et de défense.


I recognize that my friend from Wellington — Halton Hills may have some cause for concern about the practices within his own party or by the approach taken by the Prime Minister and the executive council, but here in the Liberal Party, we have decided that restoring trust in Canada's democracy will encompass the following reforms that have been passed, by a party resolu ...[+++]

Je reconnais que le député de Wellington — Halton Hills a des raisons de s'inquiéter au sujet des pratiques de son parti ou de l'approche du premier ministre et du conseil exécutif. Au Parti libéral, nous avons décidé de restaurer la confiance des Canadiens envers la démocratie au moyen de certaines réformes, adoptées par voie de résolution.


Madam Speaker, lots of smug talk about fiscal balance, but we have just learned that the Prime Minister has overruled his own Minister of National Defence and is forcing National Defence to repaint a VIP government aircraft because he does not like its colour.

Madame la Présidente, voilà des propos bien prétentieux au sujet de l'équilibre budgétaire, mais nous venons d'apprendre que le premier ministre a contredit son ministre de la Défense nationale et oblige le ministère à repeindre un aéronef du gouvernement utilisé pour le transport de personnalités officielles parce qu'il n'en aime pas la couleur.


Mr. Chair, we can talk to the chief negotiator and the deputy negotiator on the CETA agreement, but as the minister said in his own remarks, we can't neglect our relationships with our biggest and most established trading partner, the United States, and it is the minister who's here.

Non, ces analyses ne sont pas à la disposition du comité. Monsieur le président, nous pouvons parler de l'AECG au négociateur en chef et à la négociatrice en chef adjointe mais, comme le ministre l'a indiqué dans sa déclaration, nous ne pouvons négliger nos rapports avec notre partenaire commercial le plus important et le mieux établi, c'est-à-dire les États-Unis, et, d'ailleurs, c'est le < ...[+++]


Whenever he made a decision, even if he ran up against some opposition from his own party, from his own ministers—we have a former minister here, and I'm sure he would probably agree—Mr. Boudria valued his word so highly that sometimes he would get into difficulties with his own party, and sometimes I believe even with his own Prime Minister.

Lorsqu'il prenait une décision, même s'il devait faire face à une certaine opposition de la part de son propre parti, de ses propres ministres — nous avons un ancien ministre ici, et je suis certain qu'il serait probablement d'accord — M. Boudria accordait une telle valeur à sa parole qu'il se créait parfois des difficultés dans son propre parti, et parfois même je crois avec son propre premier ministre.


In spite of the fact that the Prime Minister has made the statement that we need to act, the refrain from his own Minister of the Environment, Minister Baird, is that if we act in accordance with Kyoto, if we do what needs to be done to address climate change, our economy will collapse like Russia's economy.

En dépit du fait que le premier ministre a déclaré que nous devons agir, son ministre de l'Environnement, M. Baird, reprend toujours le même refrain : si nous nous conformons au Protocole de Kyoto, si nous faisons ce que nous avons à faire pour nous attaquer aux changements climatiques, notre économie s'effondrera comme celle de la Russie.


But I am afraid, here on this occasion, that compromise has not been reached: in fact, we have heard some comments from his colleagues that suggest that some of his own group members, those with a more developed social conscience, are squirming and feeling rather uncomfortable with the approach that has been taken by the rapporteur.

Mais je crains qu'en cette occasion, ce compromis n'ait pu être atteint: En fait, nous avons entendu des commentaires de la part de certains de ses collègues qui suggèrent que certains membres de son propre groupe, possédant une conscience sociale plus développée, éprouvent certaines réticences quant à l'approche adoptée par le rapporteur.


While I have not checked the record, from my own memory I believe Prime Minister that you may have been here on the floor of this House more often than any of your predecessors in any previous Presidency.

Je n'ai pas vérifié les chiffres, mais de mémoire, je pense, Monsieur le Premier ministre, que vous avez été présent dans cette Assemblée plus souvent que n'importe lequel de vos prédécesseurs des présidences précédentes.


This year we have heard in Ireland, as is obvious from the concern expressed by Irish colleagues here today, of the danger facing Father Brendan Forde, a Franciscan working in the small village of La Ùnion who has chosen to remain with his parishioners at considerable danger to his own life.

Cette année, l'Irlande a appris le danger - mis en évidence aujourd'hui par mes collègues irlandais - que courait le Père Brendan Forde, un prêtre franciscain qui travaille dans le petit village de La Ùnion et qui a choisi de rester avec ses paroissiens au péril même de sa vie.


This year we have heard in Ireland, as is obvious from the concern expressed by Irish colleagues here today, of the danger facing Father Brendan Forde, a Franciscan working in the small village of La Ùnion who has chosen to remain with his parishioners at considerable danger to his own life.

Cette année, l'Irlande a appris le danger - mis en évidence aujourd'hui par mes collègues irlandais - que courait le Père Brendan Forde, un prêtre franciscain qui travaille dans le petit village de La Ùnion et qui a choisi de rester avec ses paroissiens au péril même de sa vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from his own ministers—we have a former minister here' ->

Date index: 2023-09-14
w