Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from front-runner member " (Engels → Frans) :

However, levels are still low and the fact that some Member States are clear front-runners shows the potential to accelerate the shift towards low-emission mobility.

Cependant, les niveaux de ces indicateurs sont encore faibles, et le fait que certains États membres sont nettement en tête montre le potentiel disponible pour accélérer le passage à une mobilité à faibles émissions.


whereas the Commission is committed to making Europe the world number one in renewable energy, which is an industrial policy imperative; whereas China has become the worldwide front-runner in investing in renewables, while investment in Europe fell by 21 %, from EUR 54,61 billion (USD 62 billion) in 2014 to EUR 42,99 billion (USD 48,8 billion) in 2015, the lowest figure for nine years.

considérant que la Commission s'est engagée à faire de l'Europe le numéro un mondial des énergies renouvelables, ce qui est un impératif de la politique industrielle; que la Chine est devenue le premier pays au monde à investir dans les énergies renouvelables, les investissements en Europe ayant baissé de 21 %, passant de 54,61 milliards d'euros (62 milliards de dollars) en 2014 à 42,99 milliards d'euros (48,8 milliards de dollars) en 2015, le chiffre le plus bas depuis neuf ans.


The Decision will also be applied to applicants having arrived on the territory of those Member States from 15 April 2015, date around which the tragic events occurred prompting the European Council to decide to reinforce internal solidarity and responsibility and committed in particular to increase emergency assistance to front line Member States.

La décision sera également appliquée aux demandeurs arrivés sur le territoire italien ou grec à partir du 15 avril 2015, date aux environs de laquelle sont survenus les événements tragiques qui ont amené le Conseil européen à décider de renforcer la solidarité et la responsabilité intérieures et à s'engager, en particulier, à accroître l’aide d’urgence accordée aux États membres situés en première ligne.


With return rates remaining unsatisfactory (around 36% in 2014-2015) and an estimated 1.5 million people to be returned from EU Member States in the near future, the Commission proposes to step up return efforts on all fronts.

Devant des taux de retour insatisfaisants (environ 36 % en 2014-2015) et en prévision du chiffre estimatif de 1,5 million de personnes devant faire l'objet d'un retour depuis les États membres dans un avenir proche, la Commission propose une intensification des efforts sur tous les fronts.


B. whereas the candidates for the first round presidential election rejected the result, where ex-Prime Minister Carlos Gomes Junior from PAIGC (African Party for the Independence of guinea and Cape Verde) was a front runner;

B. considérant que les candidats du premier tour des élections présidentielles ont rejeté les résultats, qui donnaient vainqueur l'ancien premier ministre Carlos Gomes Júnior du parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC);


7. Calls on the Commission to propose a front runner model for existing nuclear power plants, where every nuclear power plant should be modelled to the best available techniques and safety standards; stress tests should identify these front runners among the Member States and help provide a structured overview of a possible phasing out of nuclear plants;

7. invite la Commission à proposer un modèle de pointe pour les centrales nucléaires existantes, grâce auquel toutes les centrales seraient adaptées aux meilleures techniques et normes de sécurité en vigueur; estime que les tests de résistance devraient repérer cette avant‑garde parmi les États membres et aider à fournir une vue d'ensemble structurée de l'éventuelle fermeture progressive des centrales nucléaires;


This is confirmed by the evaluation of efficiency from front-runner Member States that invested in implementation early on, developed more open data policies and aligned the INSPIRE Directive with their national priorities on open data and the drive for eGovernment.

Ce fait est confirmé par l’évaluation de l’efficience des États membres plus avancés qui ont investi dans la mise en œuvre à un stade précoce, qui ont développé davantage de politiques d'ouverture de données et qui ont adapté la directive INSPIRE à leurs priorités nationales en matière de données ouvertes et au développement de l’administration en ligne.


So there are rising protectionist threats, and not least when we hear the rhetoric from across the Atlantic from two of the front-runners in the presidential race.

Nous sommes donc confrontés à une montée des menaces protectionnistes, comme l'illustre très bien, de l'autre côté de l'Atlantique, le discours de deux des candidats favoris à la course à l'élection présidentielle.


Nevertheless, so far in the campaign, there have been widespread allegations of bias by the authorities against the opposition front-runner, Mr Yushchenko, ranging from the use of administrative resources dedicated to backing the incumbent Prime Minister Yanukovych as a presidential candidate, to bizarre allegations of KGB-style poisoning with ricin.

À ce stade de la campagne, il y a toutefois eu de nombreuses allégations de parti pris dans le chef des autorités à l’encontre du principal candidat de l’opposition, M. Iouchtchenko, allant du recours à des moyens administratifs visant à soutenir la candidature à la présidence du premier ministre actuel Ianoukovitch, jusqu’à de bizarres allégations d’empoisonnement à la ricine à la manière de l’ex-KGB.


Nevertheless, so far in the campaign, there have been widespread allegations of bias by the authorities against the opposition front-runner, Mr Yushchenko, ranging from the use of administrative resources dedicated to backing the incumbent Prime Minister Yanukovych as a presidential candidate, to bizarre allegations of KGB-style poisoning with ricin.

À ce stade de la campagne, il y a toutefois eu de nombreuses allégations de parti pris dans le chef des autorités à l’encontre du principal candidat de l’opposition, M. Iouchtchenko, allant du recours à des moyens administratifs visant à soutenir la candidature à la présidence du premier ministre actuel Ianoukovitch, jusqu’à de bizarres allégations d’empoisonnement à la ricine à la manière de l’ex-KGB.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from front-runner member' ->

Date index: 2025-11-14
w