Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enforcement terrorism
Government terrorism
Pro-state terrorism
Regime terrorism
Repressive terrorism
State terror
State terrorism
Terror from above
Terrorism from above
Textile Committee

Vertaling van "from dictatorial regimes " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
enforcement terrorism | government terrorism | pro-state terrorism | regime terrorism | repressive terrorism | state terror | state terrorism | terror from above | terrorism from above

terrorisme d'Etat


Committee on common rules for imports of textile products from certain third countries not covered by bilateral agreements, protocols or other arrangements | Textile Committee (autonomous regime)

Comité du régime commun applicable aux importations de produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts par des accords, protocoles ou autres arrangements bilatéraux, ou par d'autres régimes communautaires spécifiques d'importation | Comité Textiles (régime autonome)


they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine

ils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neuf


Flow Regimes from International Experimental and Network Data

Régimes d'écoulement déterminés à partir de séries de données internationales expérimentales et de réseaux


Seminar on Effective Measures to Prevent Transnational Corporations and other Established Interests from Collaborating with the Racist Regime of South Africa

Séminaire sur les mesures effectives propres à empêcher les sociétés transnationales et autres intérêts établis de collaborer avec le régime raciste d'Afrique du Sud
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Where civil society is weak and needs strengthening - for example, under, or in the aftermath of a dictatorial regime - local NGOs are unlikely to have the capacity to apply for funding from Brussels.

Lorsque la société civile est fragile et a besoin d'être renforcée - par exemple, sous un régime dictatorial ou à la suite d'un tel régime - il y a peu de chances que les ONG locales soient en mesure de demander un financement à Bruxelles.


J. whereas the governments that have come to power in Tunisia and Egypt following the ousting of dictators Ben Ali and Hosni Mubarak have themselves taken on new debt, which is much more to the advantage of creditors than of the people, in order to pay the odious debts inherited from the previous dictatorial regimes; whereas Tunisia and Egypt are currently negotiating new arrangements with the IMF that are being used to continue making repayments on the inherited odious debt;

J. considérant que les gouvernements arrivés au pouvoir en Tunisie et en Égypte après l'éviction des dictateurs Ben Ali et Housni Moubarak ont eux mêmes contracté de nouvelles dettes, beaucoup plus profitables aux créanciers qu'aux populations, afin de rembourser les dettes odieuses héritées des régimes dictatoriaux qui les avaient précédés; considérant que la Tunisie et l'Égypte négocient actuellement de nouvelles modalités avec le FMI servant à poursuivre leurs remboursements des dettes odieuses dont elles ont hérité;


It would also be extremely unfair to countries like Tunisia and Libya in particular, which are only just freeing themselves from dictatorial regimes and starting out on the road to democracy and which will need all the strength they have to rebuild their own countries.

Ce serait aussi extrêmement déloyal à l’égard de pays comme la Tunisie et la Libye notamment, qui sont en train de se libérer de régimes dictatoriaux et commencent à s’engager sur la voie de la démocratie et auront besoin de toutes leurs forces pour reconstruire leur pays.


A. whereas the Gaddafi dictatorial regime, which has ruled Libya for the past 41 years, violently represses legitimate political protests and resists demands from the Libyan people and the international community to immediately step down and stop the bloodshed; whereas Libyan military have bombed towns, such as al Zawya, Sabratah, al-Brega and Ajdabiya,

A. considérant que le régime dictatorial de Kadhafi qui a régné sur la Libye au cours des 41 dernières années réprime dans la violence des manifestations politiques légitimes et s'oppose à la demande exprimée par le peuple libyen et la communauté internationale d'abandonner ses fonctions sur-le-champ et de mettre un terme à l'effusion de sang, considérant que le bombardement par les militaires libyens des villes de Zaouïa, Sabratah, al-Brega et Ajdabiya,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Regrets the threatening rhetoric of the Moldovan President and Prime Minister on the prospects of ‘inevitable use of armed forces’ and ‘punishment’, finds it unacceptable and calls therefore upon the Moldovan authorities to refrain in the future from such statements leading to intensified tension; is concerned about the conclusion of the representatives of civil society that ‘preconditions are being created for the establishment of a police and dictatorial regime in the Republic of Moldova’;

14. déplore les propos menaçants tenus par le président moldave et le Premier ministre sur les perspectives de "recours inévitable aux forces armées" et de "châtiment" et considère ces propos comme inacceptables; invite dès lors les autorités moldaves à s'abstenir de formuler, à l'avenir, des déclarations qui avivent les tensions; exprime sa préoccupation vis-à-vis de la conclusion des représentants de la société civile, à savoir que "se mettent en place les conditions préalables à l'instauration d'un régime dictatorial et policier en République de Moldavie";


One of the constant refrains we hear from our colleagues in the south is that much of the debt they owe on paper is illegitimate because the loans were made to dictatorial regimes, and they were not spent on the purposes for which they were lent.

Nos collègues du pays du Sud ne cessent de dire qu'un grand nombre de leur reconnaissance de dettes sont sans valeur car les prêts ont été consentis à des régimes dictatoriaux qui ne les ont pas utilisés aux fins annoncées.


For example, the House of Representatives in the U.S. recently passed the Vietnam human rights act and it has decided that if it goes ahead with that it will withhold non-humanitarian aid dollars from the dictatorial regime until it gets its house in order.

Par exemple, la Chambre des représentants, aux États-Unis, a récemment adopté une loi sur les droits de la personne au Vietnam.


Senator Andreychuk: When we know there will be a change in government in another country from a dictatorial regime, we will often support the democratic forces, such as human rights groups, to ensure that this change of attitude prevails.

Le sénateur Andreychuk: Lorsque nous savons qu'il y aura un changement de gouvernement dans un autre pays dont le régime actuel est dictatorial, nous appuyons souvent les forces démocratiques, telles que les groupes de défense des droits de la personne, afin de nous assurer que ce genre d'attitude l'emporte.


In Belarus, as elsewhere in the countries of the former USSR, the transition from a dictatorial regime running a centrally planned economy led to collapse and disorder in the first few years.

La transition entre le régime dictatorial de l'économie planifiée et un nouveau système a été marquée au cours des premières années par l'effondrement et la désorganisation des structures, comme cela a également été le cas dans les autres pays issus de l'ex‑URSS.


We have condemned people ranging from Saddam Hussein, Islam Karimov, Musharraf in Pakistan, and dictatorial regimes around the Islamic world.

Nous avons condamné des gens comme Saddam Hussein, Islam Karimov, Musharraf au Pakistan et des régimes dictatoriaux dans le monde islamique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from dictatorial regimes' ->

Date index: 2024-03-31
w